Император желает услышать "Да" - страница 28

Шрифт
Интервал


- Почему? - как-то беспомощно отзывается та.

Потому что от гнева Его Величества у меня есть защита, которой нет у тебя.

- Потому что это только моё дело. Ты приехала на север, чтобы передать императору договор от лица отца. Ко мне ты не имеешь никакого отношения, - произношу четким голосом.

- Но ты считаешься моей служанкой! Разве это правильно, что я отступлюсь от тебя? - всплеснув руками, вопрошает Алинэ.

- Ты верно рассуждаешь для мирного времени на территории наших союзников. Но мы здесь на войне. И вокруг одни враги. А ты - хрупкая девушка, у которой нет ни одного охранника, и чьё благополучие на этой земле полностью зависит от настроения императора, - произношу это и вижу на лице герцогини легкое несогласие.

Что, опять? Вспомнила благородных героев из своих книжек? Неужели она всё ещё не поняла, что в реальности северяне хуже грубых и жестоких варваров, населявших материк тысячелетия назад?

Хотя, о чём это я? Алинэ же мечтает, чтобы её выкрал подобный индивид для интимной связи под холодной луной…

- Кстати, как я оказалась в карете? - решаю перевести тему, чтобы не пуститься в очередную лекцию о продуманных северянах и глупых неопытных графиньках…

- Тебя вчера вечером принёс благородный воин по имени Данли. Он же помог уложить твоё тело в карету полчаса назад, - обстоятельно поясняет Алинэ, а я начинаю догадываться, откуда взялось на её личике это несогласие с моими словами.

- Он ничего тебе не сказал? - утоняю невзначай, распуская волосы и давая коже головы отдохнуть.

Похоже, до моей подопечной не дошли новости о том, что меня показательно наказывали на кухне гостевого дворца. А потом добивали - и уже без свидетелей.

Так что мне даже любопытно, какую картину происходящего нарисовала неугомонная фантазия Алинэ.

- Он сказал, что ты сражалась, как настоящая тигрица, и хорошо себя проявила, - охотно отвечает герцогиня, глаза которой загораются.

Чего?..

Сражалась?.. Проявила себя?..

- Он не уточнял, что именно происходило? - осторожно продолжаю расспрашивать.

В конце концов, должен же он был объяснить, почему я без сознания? И почему моё платье подпа… что с моей одеждой?!

Напряженная, опускаю взгляд на совершенно новое платье светло серого цвета, явно мне не принадлежащее и надетое на меня кем-то посторонним.

- Нет! Сказал только, что жаль, что ты этих проклятых цаянских кровей, - послушно отвечает на мой вопрос Алинэ, - а потом повнимательней присмотрелся ко мне и почему-то приободрился!