Следователь сглотнул ком в горле и с опаской принялся
разглядывать дыры в камне. Теперь они казались ему шахтами ведущими
в неведомые бездны, и – кто знает! – может так оно и было. Они шли
по самому краю мира, где могло произойти всё, что угодно. Фигаро
старался не давать волю воображению, но не мог перестать думать о
тех, кто, возможно, гнездился в чёрных провалах. Фантазия
разыгралась не на шутку, и пару раз ему показалось, что он увидел в
темноте круглых отверстий какое-то шевеление теней, будто лёгкая
дымка на мгновение легла на каменные склоны. Следователь ускорил
шаг и вскоре стены с дырами в них остались позади.
Фигаро облегчённо вздохнул. И тут же обратил внимание, что
остальной отряд, напротив, проявляет признаки
беспокойства.
Харт о чём-то тихо переговаривался с Зойзой; оба траппера
хмурились и поглядывали в небо. Туда же, задрав голову, пялился
Тиккер (он решил, наконец, открутить от автоматона бойлер), а
Сайрус, напротив, уткнулся носом в какие-то карты, водя пальцем по
бумаге обильно запятнанной машинным маслом.
- Уважаемый Сайрус, а что, собственно, происходит? –
Френн, очевидно, тоже обратил внимание на общую нервозность. – Мы
никак заблудились?
- Ах, господин инквизитор, – колдун возвёл очи горе, – тут
нельзя заблудиться при всём желании. Перевал один и у него всего
одно верное направление – вверх. Дело в другом. Видите те маленькие
белые облачка?
- Похожие на птичек? Беленькие?
- Так точно, именно беленькие и именно похожие.
Надвигается буря. А мы в горах, к тому же, в таком месте, где
высока вероятность схода лавин. Так себе перспектива.
- Буря? – Френн озадаченно хмыкнул. – Вроде бы ничего
не…
- Ничего не предвещает, верно. Но таковы уж бури на Хляби.
Атмосферный фронт может сформироваться очень быстро и ударить в
самый неожиданный момент. А может и не ударить. А может и вообще
пройти стороной. Тут уж как повезёт… Эй, Тиккер!
Поднажми!
- Господа! – Харт махнул рукой следователю с инквизитором.
– Прошу на волокушу! Тиккер, включай маршевый режим. Господин
Фигаро, господин Френн, будете крутить заводную ручку. Нам нужно
как можно быстро подняться наверх. Если буря застанет нас на
перевале, то ночевать будем в тех круглых дырках, что ниже по
спуску.
И тут, словно в ответ на слова траппера, откуда-то сверху
прилетел тугой поток ледяного ветра, прижал маленький отряд к земле
(Фигаро аж присел на корточки), поднял тучу снежной пыли и унёс
белые смерчи вниз по склону.