- Вы бьете, я охраняю. – Тон Френна не подразумевал
неповиновения, но следователь и так решил не бузить: инквизитор
великолепно работал с защитой, и уже неоднократно это
продемонстрировал. Он предоставил Френну набрасывать на них
колдовской купол, а сам, прищурившись, швырнул в приближающихся
волколаков классическую шаровую молнию.
Он правильно рассчитал время и угол, но позабыл об особенностях
местного эфирного фона. Вылетевшая молния оказалась диаметром с
тележное колесо; она с ревом пронеслась по воздуху, ударила в землю
перед разрезающими грудью снег волками-оборотнями и лопнула.
Четверо из шести волколаков буквально испарились, а остальные,
как показалось Фигаро, улетели куда-то к звездам. В любом случае, о
них больше не стоило беспокоиться, и следователь, облегченно
вздохнув, обернулся к инквизитору.
- Кажется мы… – начал он.
...Как оказалось, Френн спас их в очередной раз: атака со
стороны леса была просто отвлекающим маневром. Следователь обмер,
узрев перед собой серо-белую стену: казалось, все волколаки Дальней
Хляби решив оторвать им головы явились сюда в первый закатный
час.
Френн, сгибаясь под напором эфирной «обратки», укреплял защитный
купол. Несколько тварей попытались атаковать, но тут же отлетели –
защитное заклятье инквизитора, похоже, крепко огрело их током.
...Что-то хлопнуло, и в воздухе рядом с Френном появился
Артур-Зигфрид Медичи. Мерлин с интересом осмотрелся, поцокал языком
и пробормотал:
- Ну и катавасия! Или как это будет правильно: волковасия? Хотя…
Волк – это ж «люпус», так? Тогда это будет…
- Артур, – взвизгнул Фигаро, – нас сейчас сожрут!
- Не сожрут. - Мерлин вздохнул. – Потерпите немного, вам
полезно, господа. А вам, Фигаро, так тем более… Ага, кажется, вижу.
Вон он, красавец. На холме.
Но следователь уже сам почуял знакомую эфирную дрожь и повернул
голову туда, где находился ее источник: невероятных размеров
волколак снежно-белого окраса. Тварь спокойно сидела, подобрав под
себя пушистый хвост, и с легким любопытством наблюдала за
происходящим на дороге.
- Далеко, гад! – разочарованно прошипел Артур. – Умная скотина!
Ладно, Фигаро, не стойте столбом! Видите, господин инквизитор уже
устал. Давайте, давайте, вспоминайте, чему я вас учил!
Следователь вздохнул, сдвинул шапку на затылок и, присвистнув,
закрутил лихое заклятье, тут же швырнув его в стену серых туш перед
ним. Заклятье без названия, личная наработка Мерлина, слегка
«подпиленная» лично им, Фигаро, под свои скромные способности.