Отрицательный персонаж - страница 55

Шрифт
Интервал


- В семье о них не разговаривали?

Фэй неуверенно покачала головой.

- Может быть и разговаривали, но я тогда была совсем маленькой. Потом родителей не стало, и дядя... он точно о них не заговаривал, а в документах это имя не упоминалось ни разу. По всем записям — нашим семейным и городским — виноградник был создан Брикнеллами. Мой... прадед купил землю, привез первые лозы из Европы и занялся изготовлением вина. До того ужина, когда дядя показал нам старые бутылки, я даже и не думала, что у прадеда когда-то мог быть компаньон.

- Про прадеда что знаешь?

Фэй посмотрела на Сюй Цзимо. Тот глядел в ответ поверх ноутбука, и взгляд его скользил по лицу Фэй, буквально прожигая и без того опаленную кожу. Когда на нее смотрели, собственное уродство ощущалось как-то особенно сильно, и Фэй постаралась отвернуться таким образом, чтобы видна была только неповрежденная сторона лица.

- Ясно, ничего, - кивнул Сюй Цзимо. - Артура Эммерсона в Чикаго нет и никогда не было.

- Совсем? - вскинул брови Шо.

Фэй, позабыв о своем ожоге, повернулась и уставилась на молодого человека во все глаза.

- Не совсем, - покачал он головой. - Есть один младенец, пара подростков двенадцати и четырнадцати лет, сорокапятилетний бухгалтер Артур Николас Эммерсон и девяностолетний старец. Об Артуре Эммерсоне лет двадцати пяти ни слова.

- Как... как такое может быть? - пробормотала Фэй.

- Ты собиралась за человека, - безжалостно прокомментировал Сюй Цзимо, - даже имени которого не знаешь.

- Этого не может быть! - сказала девчонка.

Она относилась к той особенной породе девиц, которые Цзимо особенно раздражали: предпочитала прятать голову в песок, не замечая очевидного. Такая вот Фэй могла часами слушать, пока по ушам ей красиво развешивают откровенную переваренную лапшу — в которую не поверит больше ни один разумный человек, и упираться, зубами держась за свою убежденность, когда ее тычут носом во все нестыковки, все красные флажки и огромные сигнальные знаки «ОПАСНОСТЬ». Такой была одна из школьных подруг Цзимо, которой он когда-то хотел помочь по доброте душевной: девушка спуталась с редкостным мерзавцем, и, кажется, единственная не замечала мерзкую его натуру. Цзимо пытался убедить ее оставить этого мужчину, но вскоре понял, что сбить с этого носа розовые очки совершенно невозможно. Она не желала видеть правду.