Тени дремотных чащоб (трилогия) - страница 94

Шрифт
Интервал


Моалгрен прищурился, с шумом выдохнул и для более эффектной демонстрации своего недовольства хлестнул хвостом по земле:

«П-о-к-а-з-а-л-а», – с явным трудом складывал он буквы.

Следом некроманта вновь лишили зрения, а в рассеивающейся темноте мелькнули картинки ямы с трупами, телеги, и колеи от неё.

«Т-о-т», – перед взором Леонардо мелькнул мужчина в стёганке, – «и-с-к-а-л. У-д-а-р-и-л. С-р-а-з-у», – совершенно неожиданно ключицу колдуна ожгло болью, естество же – мимолётным страхом и всепоглощающей злобой.

Зрение так же внезапно вернулось под контроль своего обладателя, но колдун не нашёл зверя на прежнем месте: тот стоял перед ним. Зажатые уши и резкие взмахи хвоста не давали усомниться в истинном источнике резко нахлынувших чувств.

– Если напавший застал тебя в обличье хищника, даже преследуя по ошибке, мотивация его поступка вполне объяснима: у опытного охотника инстинкт опережает мысль. Но если – человеком, я могу судить лишь о превалирующей циничности. Так или иначе, инцидент не из приятных.

Леонардо приблизился к зверю, рассматривая порез, сходивший с шеи на плечо алой полосой. Потом же осторожно приложил к нему ладонь, из-под какой выбрались витки чёрного тумана.

– Артерия не задета. Но имеется трещина в кости от скользящего удара, – некромант убрал руку и посмотрел на повёрнутую к себе морду: – Я не специализируюсь на живых, однако, думаю, два мага сумеют найти способ исправить положение. Предлагаю перенестись в мою лабораторию, а после скрасить скверное утро трапезой, – он утончённо улыбнулся: – Или десертом, если ты не голодна.

Предложение было столь соблазнительно, что моалгрен прикрыл глаза в раздумьях, но через несколько мгновений тряхнул головой: «Д-о-м». Зверя тут же окутало марево, что разменяло чешуйчатую шкуру на белую, человеческую кожу. С четверенек Ли неловко завалилась на бедро, тихо вскрикнула и потянулась рукой к ране, однако не донесла. Привлечённая засохшей кровью на ней, она медленно покрутила ладонь, одновременно с этим зеленея лицом:

– Во-да. Мне нужна… – женщина не договорила, поспешно, насколько получалось, отворачиваясь: недавняя трапеза зверя, хоть и весьма скромная, совсем не подходила человеческому желудку.

Леонардо учтиво телепортировался в кабинет. Неспешно взял со стола бокал, наполнил из высокого графина. Потом неторопливо проследовал к одинокому шкафу, вытащил парчовую накидку и лишь теперь, когда прошла минута, вернулся к женщине. Не опуская взора, он накинул на обнажённые плечи серебристую ткань, а после протянул бокал: