— Последнее изобретение парижских химиков, — уверенно сказал
я.
Если порешь чушь, то лучше делать это с максимально уверенным
видом.
— И сколько же вы за них просите? — хмыкнул Томпсон.
Кажется, я смог его заинтересовать. Иначе он бы и не заикнулся о
цене. Я крепко задумался, почесал щетину на подбородке, ещё раз
взглянул на стойку с сапогами.
— Шестьдесят долларов, — произнёс я. — Это эксклюзив. Таких
больше ни у кого нет.
И не будет ближайшие лет сто. Или сто пятьдесят.
— Вы шутите, мистер Шульц, — усмехнулся торговец.
— Нисколько, — произнёс я. — Уверен, такой ловкий бизнесмен как
вы сумеет продать их ещё дороже.
Лесть, кажется, сработала. Томпсон прищурился, глядя на мои
ботинки. Я снял их, благодаря всех богов за то, что на автопилоте
скинул обувь перед сном, и дух грязных носков выветрился за
ночь.
— Просто потрогайте, какая тут подошва, ей сносу нет, — сказал
я.
Он потрогал, удивлённо цокая языком.
— Да и наличные деньги мне не нужны, мистер Томпсон, меня
интересуют ваши же товары, — сказал я. — Мы оба останемся в
выигрыше.
— Вам бы выступать в Конгрессе с вашими сладкими речами, мистер
Шульц, — пробормотал Томпсон.
— Я стараюсь держаться подальше от политики, мистер Томпсон, я
честный гражданин, — сказал я.
— Вы упоминали товары… Что именно вас интересует? — спросил
он.
Список получился почти бесконечным, и в шестьдесят долларов я
точно не уложусь. И в сотню бы не уложился.
— Первым делом, патроны для моего кольта. Хороший нож, крепкая
верёвка, — начал перечислять я. — Сапоги, взамен ботинок,
разумеется. Желательно, какая-нибудь шляпа. Огниво или спички.
Котелок. Мешок или сумка, чтобы можно было всё это сложить туда.
Съестные припасы. Фляжка или бурдюк…. Наверное, на этом всё, хотя я
уверен, что что-то забыл.
— Звучит так, будто вы собрались пройти и вторую половину
пустыни Чиуауа, — усмехнулся Томпсон. — Разве не лучше было бы
остаться в городе? У нас тут есть вакансия…
— Помощником шерифа? — перебил его я. — Нет, благодарю. Я
намерен отправиться по следу кое-каких негодяев. Только и
всего.
Ничего не имею против службы в полиции, но сейчас мне попросту
некогда заниматься поеданием пончиков. Надо отправляться за головой
Мартинеса и нашим оружием.
— Вы храбрый человек, мистер Шульц. И совершенно безрассудный.
Мне это нравится! — рассмеялся торговец. — Думаю, мы сумеем придти
к соглашению. Вы же не возражаете, если я подберу вам… Гм… Бывшие в
употреблении вещи. Но ещё крепкие!