К полудню
второго дня нашего пути небо затянули тяжелые свинцовые тучи. Воздух стал
влажным и душным, предвещая грозу. Дорога стала виться между лесистых холмов,
сужаясь настолько, что всадникам приходилось ехать по двое. Лошади нервно
всхрапывали, их копыта скользили по размокшей глине, а ветер доносил далекие
раскаты грома...
Воздух
наполнился смертоносным пением стрел, прежде чем кто-либо успел поднять тревогу
— передний всадник рухнул замертво, даже не успев вскрикнуть. Его тело
безвольно соскользнуло с седла, а испуганная лошадь метнулась в сторону, едва
не сбив остальных. Корх, ехавший рядом со мной, успел лишь громко выругаться,
прежде чем стрела вонзилась ему в плечо. Я видел, как его лицо исказилось от
боли, а пальцы судорожно стиснули поводья.
— В укрытие!
— громогласно проревел Базил, выхватывая меч. Но укрываться было практически
негде — с обеих сторон вздымались крутые склоны, поросшие редким кустарником.
Мокрая земля осыпалась под копытами лошадей, а первые тяжелые капли дождя
застучали по доспехам. Мы оказались в ловушке, и на этот раз нападавшие
подготовились куда лучше...
Они
появились с обеих сторон дороги — не меньше трех десятков человек в легких
кожаных доспехах. Их лица скрывали темные платки, но двигались они слишком
слаженно для обычных разбойников. Наемные убийцы, причем хорошо обученные.
Первая волна
атакующих накатила подобно морскому прибою. Звон клинков смешался с криками
людей и ржанием испуганных лошадей. Мой меч словно жил своей жизнью — отражал
удары, колол, рубил. Годы тренировок превратили тело в отточенный инструмент
для убийства.
— Мел,
сзади! — крикнул кто-то из своих.
Я
развернулась, едва успев парировать удар двуручного меча. Сила удара была
такой, что руки онемели до локтей. Противник был хорош — его клинок двигался с
молниеносной быстротой, выписывая в воздухе серебристые дуги. Но он не ожидал,
что простая наемница может знать приемы высокой школы фехтования.
Финт,
обманное движение, разворот... Меч вошел под ребра, и противник рухнул,
захлебываясь собственной кровью.
Брондар,
прикрывавший мою спину, ликующе выкрикнул, и его топор в очередной раз достиг
своей цели. Харди, позабыв, что он лекарь, орудовал коротким мечом с
неожиданной для его возраста ловкостью. Базил превратился в настоящую машину
для убийства — его клинок, казалось, был везде одновременно.