Парадокс Мультивселенной - страница 177

Шрифт
Интервал


В воздухе повеяло неловкой ситуацией, которой Поттер старался избежать. Пока он был уверен, что Сианна с ним, все было проще. Теперь, когда прошло уже девять дней и стало ясно, что брюнетка не собирается возвращаться и их «отношения» закончились, не успев начаться, вновь появилась необходимость в применении жалящего заклинания. Этого можно было бы избежать, если бы рыжеволосая красотка королевских кровей, что сидела сейчас перед ним, все же включила благоразумие и сжалилась над одиноким алхимиком, переложив обязанности по массажу на своих служанок и фрейлин, но этого не произошло. Именно поэтому Поттер вынужден был отвернуться: не столько из уважения к княгине, сколько из необходимости скрыть выпирающие штаны и позаботиться о том, чтобы этот… неудобный эффект на время оказался отключен.

Дождавшись, пока Анна-Генриетта не приняла правильное положение и легла на живот, вытянув ноги и раскинув руки в стороны, Гарри повернулся к ней с мелькнувшей на мгновение гримасой боли и каплей уверенности в изумрудных глазах.

— Нет, неправильно, — покачал головой он, подходя ближе.

— Что такое? — Анна-Генриетта развернула голову, стараясь не думать о том, как выглядело все происходящее со стороны.

— Сейчас, секунду, — Гарри окинул взглядом комнату, прищурился и понял, что справится с помощью огромного количества подушек, что лежали на диванчиках по всему периметру королевских покоев.

Взяв в охапку несколько маленьких плотных подушек, Поттер вернулся к кровати и аккуратно уложил рядом с княгиней.

— Зачем они? — спросила девушка.

— Нам придется иногда фиксировать ваше тело в непривычных позах, а так будет чуть проще.

— В непривычных… позах?

— Вы же не сможете держать ногу вытянутой, если я подниму вас за пятку, верно? — уточнил Гарри.

— А, эти позы… — с удивительным даже для самой себя легким разочарованием прошептала княгиня и добавила чуть громче. — Да, да, я поняла.

— Превосходно, — ободряюще улыбнулся юноша, наклоняясь к сумке, чтобы спустя несколько секунд вытащить из нее стеклянную банку с плотно закрытой широкой крышкой.

Княгиня с интересом наблюдала за тем, как Гарри медленно открывает баночку, принюхивается к запаху мяту и малины, задумывается о чем-то и достает еще несколько банок. Понимая, что ставить их некуда, парень вскочил с кровати и сдвинул поближе сразу несколько миниатюрных столиков, на которых разложил все свои принадлежности в каком-то известном лишь одному ему порядке.