— Сто пятьдесят крон, — произнес он. — Ты говорил, что этого
хватит.
— Этого действительно хватит, — кивнул Лютик, забирая тяжелый
мешочек с монетами, — а где ты вообще умудрился найти столько…
— Можно сказать, выиграл в споре, — вздохнул Гарри, не желая
рассказывать о том, что всю ночь мотался по городу и убил восемь
охотников, обчистив их и уничтожив все следы. — Золтан?
— А? — отозвался краснолюд. — Чего такое, Гарри?
— Мне нужен толковый кузнец, — Поттер провел рукой по волосам. —
Действительно толковый, а не просто ремесленник.
— Есть один такой, да… — задумался Золтан. — Этот, как его…
Лютик, помнишь? Эльф с вечно кислой рожей.
— Хаттори? — переспросил Лютик. — Тот, что из портового
квартала?
— Точно! — воскликнул краснолюд. — Эйвар Хаттори, вот кто! А
тебе зачем кузнец-то, Гарри? Для меча вроде как рановато еще…
— Мне нужен набор… специфических инструментов из нестандартного
сплава, — подбирая слова, произнес Поттер. — Сходишь со мной?
— Я б не против, конечно, но… — Золтан осмотрелся, — я ж не могу
посреди дня покинуть Шалфей и Розмарин, понимаешь? Эт работа моя,
следить здесь за порядком.
— Лютик? — обратился к барду Поттер.
— Только за! — воскликнул Лютик, — а заодно зайдем и отдадим
моей подруге вот это, — кивнул он на кошель с деньгами, — побудешь
моим… телохранителем. Хоть ты и худой как щепка, но сам
понимаешь.
— Понимаю, — кивнул Гарри, — буду ждать снаружи.
Гарри вернулся в комнату на третьем этаже и забрал кипу бумажных
листов, на которых успел нацарапать весьма точные чертежи и мерки
необходимых ему инструментов. Трансфигурировав небольшую наплечную
сумку, он сунул туда деньги, чертежи, зачаровал ее от… чужих рук и
со спокойной душой покинул комнату, отправляясь вниз и сразу же
покидая здание, подав знак Золтану, который как раз смотрел на
входную дверь. Выйдя на улицу, Гарри решил не привлекать к себе
лишнее внимание и остановился в нескольких шагах от входа в
бордель, чтобы дождаться Лютика.
— Рыженькая милашка уехала, да? — внезапно спросила одна из
куртизанок, подобравшись сзади и приобняв Гарри. — Может быть, ты
уже успел соскучиться по женской ласке? У меня сейчас как раз
имеется свободный часик…
Поттер не успел даже отреагировать на такую наглость, как
проворная рука этой странной дамочки, чью завлекающую улыбку он
неоднократно замечал в борделе, уже добралась до его промежности.
Пришлось срочно отпрыгивать в сторону, надеясь, что этот нервный
прыжок не выглядел слишком уж смешно.