Во исполнение приговора - страница 193

Шрифт
Интервал


Спустившись в подземный переход, над которым возвышалась большая буква «М», и побродив по нему туда-сюда, Спайк отыскал-таки вход в метро. В результате невнятного диалога с кассиршей они кое-как разобрались, что ему нужен один билет. А со второй попытки он угадал, какой стороной нужно совать этот билет в щель турникета.

Спайк спустился на эскалаторе и тут столкнулся с новой проблемой: в какую сторону ехать? И в одну, и в другую ровно по три станции. Попутно американца немало удивила длина московских веток (только потом он выяснил, что столь коротка лишь эта). Как разобраться с направлением? Он знал, что ему нужно в центр города, и попытался прояснить вопрос у мужчины, стоявшего возле колонны. Тот указал ему на как раз подошедший поезд. Поблагодарив мужчину, парень метнулся к составу.

В целом Московский метрополитен Спайку понравился. Конечно, жуткая толчея вокруг, но все же он производил куда более приятное впечатление, чем, например, нью-йоркская подземка. А больше всего хакера обрадовала схема в вагоне с надписями на английском. К тому же найти путь к цели здесь было несложно. Итак, ему нужно доехать станции под названием «Tret'yakovskaya» и перейти на зеленую ветку. Дальше еще один перегон до станции «Teatral'naya» и переход на синюю линию.

Спайк внимательно прислушивался к объявлению станций... и только позже опомнился, что нужная остановка конечная, проехать мимо просто невозможно. Выйдя на «Третьяковской» и оглядевшись вокруг, он предположил, что для перехода на другую ветку нужно подняться по лестнице, и не ошибся. Но на следующей платформе вновь встал вопрос, в какую сторону ехать. Подойдя к одним из путей, он обратился женщине, тащившей одновременно рюкзак, объемную сумку, пару пакетов и тележку на колесиках:

Where's Teatral'naya?

Хотя Спайк постарался максимально упростить фразу, тетка бросила на него удивленный взгляд, выдала пару предложений по-русски, но направления так и не указала. Парень обернулся к другой женщине и задал тот же вопрос. Та посмотрела на иностранца, произнесла что-то с вопросительной интонацией – Спайк на всякий случай повторил фразу. Со второго раза женщина расслышала в непривычном произношении слово «Театральная» и показала в сторону других путей.

Когда поезд открыл двери на следующей станции, толпа вынесла его на платформу. Встав в центре зала, Спайк растеряно озирался вокруг – где он, этот переход на «Площадь Революции»? Масса народу валила на две лестницы, казавшиеся ему переходами... и над обеими название станции состояло из двух слов – а словосочетания определенно разные. «Идиот, нужно было хоть попытаться запомнить, как название выглядит по-русски! Хотя... вот это слово всего из трех букв никак не похоже на «революции». Наверное, ему на другую лестницу». Но время поджимало, и, чтобы избежать ошибки, Спайк решил уточнить.