Господин Чудо-Юдо - страница 4

Шрифт
Интервал


К вечеру шум волн и ветра усилился.

Если начнется шторм, то на этом крошечном скалистом островке меня знатно зальёт водой, а может, и вовсе смоет в океан, если колодец переполнится...

Встревожившись, я начала ходить по своей темнице кругами, чтобы выплеснуть напряжение хотя бы в движении. Несколько раз волна захлестывала мою скалу, и меня окатывало с ног до головы холодной водой, оставляющей в носу и на языке солёную горечь. Под ногами уже хлюпало на каждом шагу.

Из-за шума водной стихии появление плывчи оказалось неожиданным.

- Эй, ты! - гаркнули сверху, перекрикивая шторм. - Вылезай!

Сверху упала мягкая лестница, сплетенная из крепких водорослей.

Подъем оказался тяжёлым. Окоченевшие руки не желали слушаться, дрожь то и дело сотрясала всё тело, а долетающие до меня холодные брызги волн успеху тем более не способствовали.

Когда я со стоном распростерлась на скале у ног плывчи, Нуидхе брезгливо сказал:

- Какая же ты жалкая!

- Посмотрела бы на тебя, проведи ты сутки без питья! - вяло огрызнулась я.

- Какие сутки? - возмутился он. - Воды полно вокруг, и к тебе в колодец немало натекло.

Тут уже настал черед возмущаться и мне.

- Открою тебе великую тайну, умник! Люди не могут утолять жажду солёной водой. Нам пресная нужна. И сейчас я на приличной стадии обезвоживания!

- И где я тебе сейчас пресную воду найду?

- Не знаю, тебе видней, - я приняла сидячее положение и потерла одеревеневшие руки. - А может, ты так решил меня ослабить перед испытанием? Решил, скажем так, смухлевать...

- Не знаю, что означает это ваше межгалактическое «смухлевать», но звучит оскорбительно, - надменно сказал Нуидхе и повернул голову к другому плывчи: - Ну-ка, Холум, сплавай к ближайшему острову и принеси бутыль пресной воды. Все испытания плывчи всегда проводятся честно!

- Ну да, конечно, - пробормотала я себе под нос. - Только почему-то одни готовятся к ним годами, а других швыряют в самое главное испытание без подготовки, как щенка в реку.

Спутники Нуидхе заметно смутились, а сам шрамированный главарь саркастическое замечание проигнорировал.

Глядя, как с легкостью жизнерадостного дельфина Холум ныряет в бурных волнах, я отчаянно позавидовала своим захватчикам. Сырость и холод они воспринимали вполне себе нормой и совершенно не замечали их. По крайней мере, в так называемое теплое время года.