Трое для попаданки. Игры голодного мира - страница 7

Шрифт
Интервал


У меня озноб от этого зрелища!

- Куда их ведут? – не выдерживаю, заступив дорогу. - Откуда здесь дети?

- Не стоит тревожиться, - равнодушно отзывается жрица, глядя куда-то сквозь меня. – Эти девочки избраны Прекраснейшей Триэландой.

- Они будут служить в храме?

Такие маленькие? Им же лет по десять всего!

Оставив вопросы без ответов, золотоволосая красавица с ужасающе пустым взглядом просто проходит мимо, как если бы я была одной из колонн.  Дети плетутся за ней, как зачарованные. 

- Нам пора, госпожа, - почтительно напоминает моя провожатая.

Да.

Пора поскорее убраться отсюда. Этот залитый солнцем храм – самое пугающее место из всех, что я когда-либо видела.

И, боюсь, пока я совершенно ничего не могу сделать с его хозяйкой. Слишком уж неравны силы.

Вскоре наконец попадаем в столовую. Она просторная и почти пустая, но девушка упорно ведет меня дальше, на маленькую заставленную кухню. Снова кланяется, приглашающе указывая на уже накрытый к обеду стол, и исчезает.

Повариха и две молоденьких помощницы в косынках и фартуках заняты нарезанием овощей и ни на что не обращают внимания. Даже между собой не общаются, полностью уйдя в себя.

Похоже, с покровительницей мне не повезло гораздо сильнее, чем показалось в начале… Чем она их всех одурманила? Кругом словно роботы, а не люди.

Однако прежде чем покинуть эту негостеприимную обитель, нужно все же как следует пообедать.

Суп, мясо, овощи, хлебные лепешки, фрукты – блюда, расставленные на деревянном столе, выглядят более или менее знакомыми, но на вкус все же оказываются несколько непривычными: более пряными, насыщенными. Хотя попадаются и исключения. Неосторожно отправив в рот целую ложку «пюре», я едва не задыхаюсь от жгучего вкуса васаби. Попытка запить его пахнущим фруктами напитком, по всем признакам совпадающим с обычным компотом, едва не кончается катастрофой: тот отдает такой терпкой горечью, что скулы сводит аж до самого затылка.

В ожидающей на скамейке неприметной кожаной сумке есть, кажется, все, кроме самого важного, - денег и аптечки. Помимо еды и походной посуды, там целый ворох платьев, лент,  заколок и нижнего белья разной степени откровенности. Есть даже роскошный светло-голубой шелковый наряд, похожий на японское кимоно. Кто бы ни собирал вещи, такое ощущение, что больше всего он заботился о том, чтобы в дороге я оставалась красивой. Хорошо хоть карту положить не забыли.