Бездна в твоих глазах - страница 18

Шрифт
Интервал


Ди Альдо сглотнул, пламя Бездны в зеленых глазах вспыхнуло ярче. 

— Сейчас покажу, — он попытался притянуть меня к себе, но я увернулась. 

— Для начала давай просто уйдем с набережной. И нам лучше не встречаться с патрулями. 

С патрулем вообще лучше не встречаться. Особенно ночью. Но наткнуться на него без маски в компании Артура ди Альдо будет самоубийством.

Как только мы укрылись от ветра между зданиями, я распустила завязки и скинула плащ. Обрадованный туман подкрался ближе, чтобы просунуть пальцы под платье, вытягивая остатки тепла. 

— Надень.

Ди Альдо отшатнулся и смерил меня оскорбленным взглядом.

— И не подумаю! — гордо заявил он, скрестив руки на груди. — Мне не холодно!

Я закатила глаза, в чем-то понимая синьору Мадзини. На Артура порой хотелось рявкнуть. Но что-то подсказывало: не поможет.

— Дело не в холоде. Твой вид. Ты похож на человека, который только что кого-то зарезал. 

— Хм-м-м… — он смущенно оглядел покрытую бурыми пятнами рубашку. — Да, точно. 

— Так что надень. Не стоит привлекать внимание.

Ди Альдо взял плащ и… накинул его обратно на мои плечи. 

— Сейчас ночь, прохожих нет, — пояснил он в ответ на вопросительный взгляд. — Так что я рискну. 

Часы на башне в порту пробили полночь.

Отлично. Я возвращаюсь домой в первом часу, без маски и в компании парня, который выглядит, как маньяк после удачной охоты. 

Кажется, план был привлекать как можно меньше внимания. В какой момент все пошло не так?

 

*** 

 

А прогулка мне понравилась. Мы шли по абсолютно безлюдным улицам. Над головой в узком проеме меж домов мелькала умирающая луна. Город был тих и темен. Только Артур болтал без умолку.

Этот парень обладал уникальным даром говорить часами. О чем угодно.  И при этом его даже не хотелось заткнуть.

Я косилась на него, вспоминала рассказ Бьянки, собранные на рынке слухи. Картинка не складывалась.

 Официальная версия гласила, что Артур был учеником мэтра Карреттино и женихом его дочери. Но мэтр расторг помолвку ради более выгодной партии. Ди Альдо виду не показал, но затаил злобу, которая усугубилась завистью к учителю и желанием присвоить его наработки. 

В те дни в Моранне бушевала чума. Немногие маги, не успевшие покинуть город до полной блокады, отчаянно искали способ справиться с болезнью. Того, кто сумеет прогнать серую смерть, ждало богатство и почет.