— Странно…
— Что именно странно, дорогая? — синьора Прато подошла неслышно. При виде чашки чая и булочки на столе ее выщипанные в ниточку брови поползли вверх. — А что — все заготовки уже сделаны?
— Да, синьора.
— Тогда займись зельем. Я плачу тебе не для того, чтобы ты тут чаи гоняла.
Напоминать, что живым людям иногда нужен перерыв — бесполезно. У хозяйки на все один ответ: "Ты знаешь, где дверь, Алисия". А не связанной с откровенным криминалом работы для нелегала в Моранне не так-то много.
К тому же синьора Прато была тещей командира гвардии округа. Под ее теплым крылышком я стала для местной стражи невидимкой. Могла бы даже гулять без маски, не опасаясь неудобных вопросов.
Но такой роскоши я себе пока не позволяла.
Сполоснув ступку, я закинула в нее уже очищенные корешки. Хозяйка лавки все еще стояла в дверях, не спуская с меня глаз — вдруг коварно отвлекусь от своих обязанностей в пользу недоеденной булочки. Этим стоило воспользоваться.
— Синьора Прато, а вы слышали про Артура ди Альдо?
— Что?!
— Ди Альдо, — я кивнула на плакат, не отрывая взгляда от закипающего в тигле зелья. — За его поимку обещают награду.
— А… этот. Меньше мечтай, дорогая. Его ищут уже второй год, и безуспешно. Уверена, он давно сбежал в Затуманный край.
— Он действительно все это сделал? Убийство, разрушение храма?!
— Может быть, — она пожала плечами. — Честного человека стража искать не будет.
С этим я могла бы поспорить.
— Есть какие-то доказательства?
— Понятия не имею. Не забивай голову ерундой, дорогая.
Нашла у кого спрашивать. У синьоры Прато есть свои недостатки, но любовь к сплетням в их число не входит.
— Да он это, он! Кто же еще! — с жаром вмешалась Бьянка. — Синьорина Кареттино на него указала.
— Та, которую он пытался убить?
— Бьянка! — в голосе хозяйки послышалось предупреждение. Но продавщица слишком любила поболтать.
— Она, бедняжка, — женщина горестно вздохнула. — Лучше бы убил… За то, что он с ней сделал, повесить мало. Как бедной Пенелопе теперь одной, без магии? Даже ребеночка не родить, магички-то бесплодные все. А несчастный синьор Кареттино! Он же нас всех спас. Ух и мерзавец этот ди Альдо. Но ничего, придет Спящий и по его душу…
— Довольно! — возмутилась синьора Прато. — Бьянка, ты что здесь делаешь?! Я сколько раз говорила: из лавки в рабочие часы ни ногой! Или заняться нечем? Так я сейчас найду тебе дело…