Бездна в твоих глазах - страница 8

Шрифт
Интервал


— Странно… 

— Что именно странно, дорогая? — синьора Прато подошла неслышно. При виде чашки чая и булочки на столе ее выщипанные в ниточку брови поползли вверх. — А что — все заготовки уже сделаны? 

— Да, синьора. 

— Тогда займись зельем. Я плачу тебе не для того, чтобы ты тут чаи гоняла. 

Напоминать, что живым людям иногда нужен перерыв — бесполезно. У хозяйки на все один ответ: "Ты знаешь, где дверь, Алисия". А не связанной с откровенным криминалом работы для нелегала в Моранне не так-то много. 

К тому же синьора Прато была тещей командира гвардии округа. Под ее теплым крылышком я стала для местной стражи невидимкой. Могла бы даже гулять без маски, не опасаясь неудобных вопросов.

Но такой роскоши я себе пока не позволяла. 

Сполоснув ступку, я закинула в нее уже очищенные корешки. Хозяйка лавки все еще стояла в дверях, не спуская с меня глаз — вдруг коварно отвлекусь от своих обязанностей в пользу недоеденной булочки. Этим стоило воспользоваться. 

— Синьора Прато, а вы слышали про Артура ди Альдо?

— Что?! 

— Ди Альдо, — я кивнула на плакат, не отрывая взгляда от закипающего в тигле зелья. — За его поимку обещают награду. 

— А… этот. Меньше мечтай, дорогая. Его ищут уже второй год, и безуспешно. Уверена, он давно сбежал в Затуманный край. 

— Он действительно все это сделал? Убийство, разрушение храма?! 

— Может быть, — она пожала плечами. — Честного человека стража искать не будет. 

С этим я могла бы поспорить. 

— Есть какие-то доказательства? 

— Понятия не имею. Не забивай голову ерундой, дорогая. 

Нашла у кого спрашивать. У синьоры Прато есть свои недостатки, но любовь к сплетням в их число не входит. 

— Да он это, он! Кто же еще! — с жаром вмешалась Бьянка. — Синьорина Кареттино на него указала.

— Та, которую он пытался убить? 

— Бьянка! — в голосе хозяйки послышалось предупреждение. Но продавщица слишком любила поболтать. 

— Она, бедняжка, — женщина горестно вздохнула. — Лучше бы убил… За то, что он с ней сделал, повесить мало. Как бедной Пенелопе теперь одной, без магии? Даже ребеночка не родить, магички-то бесплодные все. А несчастный синьор Кареттино! Он же нас всех спас. Ух и мерзавец этот ди Альдо. Но ничего, придет Спящий и по его душу… 

— Довольно! — возмутилась синьора Прато. — Бьянка, ты что здесь делаешь?! Я сколько раз говорила: из лавки в рабочие часы ни ногой! Или заняться нечем? Так я сейчас найду тебе дело…