Рождён, чтобы бежать - страница 31

Шрифт
Интервал


"Спокойно, Гарри, ничего страшного не произойдёт. Ты просто сходишь в магазин, где закупаются вооружённые магией незнакомцы... Ну чего может случиться?", - несмотря на попытки убедить себя в том, что ему ничего не угрожает, Поттер продолжал мандражировать, что никак не мог скрыть от чужих взглядов.

К счастью, дядя Вернон отослал Дадли в его комнату, не желая позволять сыну лишний раз контактировать с "этими... волшебниками", ну а сам, одетый в белую рубашку и брюки сидел на диване рядом, оказывая молчаливую поддержку. Все слова были сказаны ещё минувшим днём, так что большего мальчик от него и не ожидал, будучи благодарным уже за такое участие.

"А они точно не шарлатаны-гипнотизёры? Фокус с фонариком на пальце и другое... я и сам, наверное, смог бы повторить", - зеленоглазый брюнет поправил рукава тёмно-синего костюма-двойки, в который его заставила нарядиться тётя, желая произвести наилучшее впечатление (это была странная черта, заставляющая "пускать пыль в глаза" даже тем, кто ей не нравится, спорить с которой являлось себе дороже).

...И вот в гостиную вошли хозяйка дома и гостья, одетая в старомодное зелёное платье. Из рассказов о детстве мамы выходило, что Минерва Макгонагалл намного старше родителей кузена, но сейчас перед собой Гарри видел довольно молодую симпатичную женщину, образ которой лишь подчёркивался строгим выражением лица, из-за чего в голову стали лезть мысли, что это какая-то ошибка. Впрочем, удивление не помешало мальчику встать с дивана вместе с дядей, чтобы поприветствовать гостью...

- Мистер Поттер, рада вас видеть: вы очень похожи на своих родителей, - скупо улыбнулась и, вроде бы, похвалила будущего ученика волшебница, после чего обратилась уже к хозяину дома: - Мистер Дурсль, вы отлично постарались воспитывая племянника.

- Но ведь вы меня совсем не знаете, - заметил сам обсуждаемый, обычно не позволяющий себе вмешиваться в разговоры взрослых, но из-за сравнения с родителями, которое было одновременно и приятным, и досадным (не хотелось ему равняться на высокомерных хулиганов), не сумевший сдержать язык за зубами.

- Вы же не думаете, мистер Поттер, что школа не изучает личные дела своих будущих студентов? - вопросом на вопрос ответила женщина, заставив брюнета почувствовать лёгкий стыд и непонятную робость. - Как вам уже известно, я - заместитель директора и декан факультета Гриффиндор. Это вовсе не значит, что Гарри будет учиться именно на нём, пусть мне и было бы приятно принять сына моих студентов, но окончательный выбор будет сделан уже в Хогвартсе. Сегодня же я сопровожу мистера Поттера на торговую улицу волшебников, проведу экскурсию и отвечу на возникающие вопросы. Мы вернёмся с экскурсии не позднее шести часов вечера и я передам мальчика вам с рук на руки.