Алекс - страница 14

Шрифт
Интервал


Домой я добрался без приключений. По дороге меня никто не видел. А вот дома ждал сюрприз. В гостях у нас оказался шотландец. Насколько я мог понять, человек он был хороший и это радовало. Оставалось только выяснит можно ли ему доверять.

— Ну что ты стоишь столбом?! — воскликнул Дик, глядя на меня замеревшего у двери, — нет, вы только поглядите на него, довел бедную Одри до слез и стоит! — возмущался гость.

— Где ты был, Алекс? — спросила старушка, вытирая слезы, — я вся извелась.

И две пары глаз уставились на меня, ожидая ответа. Делать было нечего, я подошел к столу и вытащил из-за пазухи свой улов.

— Вот, — сказал я, указывая на завернутую в лопухи рыбу и опасливо покосился на Дика.

— Откуда это?! — воскликнула удивленно Одри.

— Поймал в реке, — снова косясь на шотландца, ответил я.

— Ты поосторожней с этим, парень, — предупредил меня Дик, — поймают, бросят в тюрьму или вовсе убьют.

— У меня это случайно вышло, — начал оправдываться я.

— Это «случайно» - лучше делать ночью, свидетелей меньше, — перебил меня гость.

— Хорошо, учту, — пообещал я потупившись.

— Да, и вот еще что, не говорите об этом никому, — посоветовал шотландец нам с Одри.

Мы со старухой кивнули. Одри поспешила убрать рыбу со стола, оставив только несколько кусков, первый из которых она предложила гостю. От угощения шотландец отказываться не стал. Ел он молча, как, впрочем, и мы.

— Алекс, будь поосторожней с Уильямом, — предупредил он, расправившись с куском рыбы, — понимаю, что он тебе друг и кузен, но доверять ему не стоит.

— Почему? — спросил я.

— Не знаю, просто солдатское чутью, — серьезно произнес он, — если не веришь мне, сам присмотрись к нему получше.

— Хорошо, ну хоть намекни в чем дело? — не унимался я.

— Да возьмем хоть вчерашний случай, завидев меня, он бросил вас с Бренной даже не попытавшись помочь.

Я задумался. В принципе, я не знал, ни Дика, ни Уильяма, но к шотландцу доверия было больше, чем к сопливому юнцу. Гость просидел у нас еще примерно час и, оставив нам муку и какую-то крупу, ушел.

На следующий день после удачной рыбалки, я отправился пасти коров. Бренна была против того, чтобы я шел на работу, но я настоял на своем. В общем, я исследователь путешественник во времени работал пастухом на какого-то средневекового феодала.

Когда я пришел к замку, Уильям уже успел выгнать коров на луг. Раннее утро теплом не баловало, а туман скрывал до половины стены цитадели и верхушки башен. Трава была покрыта росой, так что посидеть было негде. Радовало, что ветер дул со стороны леса, относя всю вонь исходящую от каменной громадины в поля. Коровы мирно паслись и не отвлекали от раздумий, а подумать мне было о чем. Только Уильям периодически доставал меня своими рассказами и вопросами.