Пожиратели миров. 10 том. - страница 28

Шрифт
Интервал


Выбирать места не пришлось. Здесь было всего одиннадцать стульев, некоторые из которых были меньше, чем остальные. Понятно, что четыре стула, что ближе к семье государя, будут заняты ими, там, где один маленький стул с одной стороны — Марианетты, Калена и Финисии, которая садилась ближе всех к Вальцелаву, что было непрозрачным намёком. Наши же там, где два стула для детей.

Мы медленно разошлись вокруг стола, занимая свои места.

— Грант, Грант, — зашикала Катэрия. — С другой стороны. Ты садишься с другой стороны.

Да, точно, забыл, мой промах. Честно признаться, я давно не открывал книгу этикета, и некоторые тонкости уже забылись. Я садился справа от детей, Катэрия слева. Не знаю, почему, но так было положено.

— Вижу, молодой человек, вы не сильны в этикете, — произнёс спокойно Авриалинтий. Вроде спокойно, но его голос был строгим и жёстким, будто меня уже отчитывали.

— Боюсь, это мой слабое место, так как я силён в другом, достопочтенный господин Максидос, — ответил я, на мгновение остановившись. Было неприлично, насколько помню, отвечать государю, будучи занятым своими делами, даже если ты просто садишься.

— Да? И в чём же, хочу задать нескромный вопрос?

— Я хорошо умею убивать, — ответил я.

И тут же заслужил взгляды от Катэрии и Марианетты. У одной был будто говорящий «ну что ты говоришь-то…», а у другой «Ну что ты говоришь-то?!».

Вновь тишина, пока мы рассаживаемся, после чего перед нами ставят небольшие тарелки, наполненные обычной водой.

Это для того, чтобы вымыть руки. Рядом лежали и салфетки, чтобы вытереть их. Что мешало воспользоваться раковиной и мылом, для меня осталось тайной.

— Это интересное заявление, — произнёс Авриалинтий, когда мы приступили к водным процедурам. Маре и Доре помогала Катэрия. — Мой сын рассказывал о вас. Вы спасли группу охотников в диких землях, если я не ошибаюсь. Вместе с вашим товарищем.

— Всё так, — ответил я спокойно.

— А теперь решили поучаствовать в турнире?

— Да.

— Сил вам хватит? — посмотрел он на меня пристальным взглядом.

— Мои враги ещё ни разу не жаловались на их недостаток, поэтому я полон решимости, — ответил я.

На его губах едва заметно проскочила усмешка.

— Я так полагаю, что девушка рядом с вами — ваша будущая жена, верно?

— Да, Катэрия Голд, — ответил я.

— У вас уже есть дети, но, как я вижу, она ещё не замужем за вами. Я скажу вам прямо — я не поощряю подобное. Хотите детей — должна быть семья. Никак иначе. Мне бы хотелось видеть вас как семью.