Английские предлоги - страница 10

Шрифт
Интервал



21.3. Говорится об отношениях между кем-то или чем-то.


There was little love lost between them…

Они по прежнему любили друг друга

…is a foundation between the church planter and the sending congregation.

..является основой между проповедником и обращающимися к нему прихожанами.


21.4. Что-то происходит между двумя промежутками времени или событиями.


The secret was kept so successfully between the wars…

Секрет хранился так успешно в промежутке между двумя войнами…

…and lost his breakfast between one gulp and the next.

…и у него украли завтрак в тот момент, когда он сделал паузу между двумя глотками воды.

Thus, between one sunset and another, Matthew had been ruined…

Таким образом, за сутки Мэтью пустили по миру…


21.5. Кто-то или что-то является средним между двумя другими лицами или предметами.


…and asked, in that tone half-way between deference and disdain…

…и спросил тем тоном, наполовину уважительным, наполовину презрительным…


21.6. Кто-то или что-то является различным или одинаковым с кем-то или чем-то ещё.


The contrast between the gaiety round him and the soft compliance of women was bitter indeed.

Контраст между весельем, происходящим вокруг него и мягкой податливостью женщин было действительно горьким.


21.7. Что-то делится, в том числе секрет, между кем-то.


Matthew divided his watch between the Admiralty and the royal ducks…

Мэтью наблюдал и за адмиралтейством и за королевскими утками…

I mean between the two of us, you got the heart.

Я имею ввиду, только между нами, у тебя доброе сердце.

22. Beyond

Предлог beyond употребляется когда:


22.1. Что-то находится на другой стороне чего-то.


Beyond it lies the wide moor.

По ту сторону простирается широкое болото.

There is a church there, you see, a few cottages, and an inn. Beyond that the hills become precipitous.

Там церковь, видите, несколько особняков, гостиница. По ту сторону, холмы становятся обрывистыми.


22.2. Мы исключаем что-либо.


I believe they’re still in the U.S., but beyond that, I don’t know.

Я считаю, что они всё ещё в США, но кроме этого я ничего не знаю.

…but beyond these sounds there were no signs of life.

…но кроме этих звуков не было никаких признаков жизни.


22.3. Что трудно для осмысления или понимания.


…a matter such as that is beyond my comprehension.

…дело, подобное этому, не поддаётся