Младший сотрудник Синдзиро-сан. Том 4 - страница 2

Шрифт
Интервал



— Госпожа Токуми?


Это действительно была Токуми, которую защитил несколько дней назад во время ограбления банка. Но теперь её прическа изменилась: волнистые волосы были аккуратно зачесаны назад. На ней был элегантный черный костюм с глубоким вырезом, подчёркивающим светло-жёлтую кофточку. Она выглядела настолько стильно, что её возраст невозможно определить.


— Какое совпадение, вы тоже остановились в этом отеле? — спросил я.


Токуми подошла ближе, её взгляд скользнул мимо Лимико, которая сидела напротив меня.


Улыбнувшись с неким подтекстом в глазах, она сказала:


— Господин Синдзиро похоже вы невнимательный человек. Под названием отеля стоит мое имя.


— Похоже, у вас повсюду есть недвижимость. Вы уже начали работу? — спросил я.


Она с улыбкой покачала головой:


— Я просто случайно заехала с инспекцией и никак не ожидала встретить вас здесь, господин Синдзиро. Можно узнать, кто эта очаровательная дама…


Лимико, давно заметившая прибытие Токуми, удивилась, что эта утончённая дама из высшего общества знакома со мной. Однако когда мы поздоровались, Лимико почувствовала укол зависти.


Токуми была не только красива, но и грациозна, благородна и элегантна. Только в богатой и знатной семье можно воспитать такую харизму.


Я же был тем, кто соблазнял и портил множество женщин, но они всё равно не могли устоять передо мной.


Лимико вспомнила о том, что тоже была моей любовницей, и сама хотела иметь со мной такие отношения. Поэтому она расслабилась. Кого это волнует? Она никогда не была эксклюзивной для меня, какой смысл ревновать?



Придя в себя и услышав, как Токуми спрашивает о ней, Лимико одарила её добродушной улыбкой и протянула руку:


— Лимико, коллега Синдзиро.


— Рад познакомиться, госпожа Лимико, меня зовут Токуми, — она приветливо пожала её руку.


Я чувствовал, что между ними возникла странная атмосфера, но как мужчина не мог понять, что они думают.


Токуми обменялась несколькими любезностями с Лимико, прежде чем повернулась ко мне и сказала:


— Я не смогла поблагодарить вас раньше, господин Синдзиро. Надеюсь, вы окажете мне честь и позволите угостить вас чем-нибудь в будущем.


— В этом… нет необходимости. Наверное, вы очень занята. Да и вообще, в этом не было ничего особенного, — ответил я, чувствуя неловкость от присутствия Токуми.


— Возможно, для вас это не имело большого значения, но для меня это был вопрос жизни и смерти. Если бы те грабители ранили меня в тот день, я бы сейчас здесь не стояла. Господин Синдзиро, пожалуйста, не отвергайте моё приглашение, — Токуми говорила твёрдо.