Сингулярная любовь - страница 16

Шрифт
Интервал


- Не говорите ерунды, премудрый Бойре, - сказала я мягко. - Разумеется, все плывчи могут найти приют на моем острове. Более того... новая Великая Госпожа назначила меня старшей советницей, и я сообщу ей о проблемах плывчи из-за погодной аномалии незамедлительно.

Премудрый Бойре был настолько напряжен в ожидании ответа, что не сумел скрыть облегчения.

- Благодарю, госпожа! - и пробормотал с сомнением: - Да что Великой Госпоже до наших проблем?.. Где она, и где мы...

Я не стала его переубеждать. Пусть дела Мары Танн сами за себя говорят.

- Можете заселяться в пещеры прямо сейчас. Мой управляющий подойдёт к вам позже, чтобы составить список необходимого провианта и полезных вещей на зиму.

Морщинистые губы старика задрожали от волнения - он получил больше, чем надеялся, - и тихий водянистый плеск его мыслей донес до меня: «...Грай, сын Гуирне, был прав... она действительно Чеди-Фиринн...»

Но вслух Бойре ничего не сказал, только низко поклонился, почти коснувшись лбом скользкой шеи тупорожки.

Пока старейшина разворачивал свой гибкий мясистый транспорт, я изучающе оглядела горизонт. Океан и вправду казался неспокойным. Набегающие волны раз за разом наращивали мощь, высоту и площадь выплеска на берег. Пару раз мне уже захлестнуло ноги, и домашние слипоны сразу отсырели.

Я сделала шаг назад, но очередной водяной язык успел облизать щиколотки своим влажным холодом. Снова. Ну точно будет сильнейший шторм, как и сетовал старейшина.

- Госпожа Гайя! Подождите!

Неожиданно передо мной из бурлящей воды вырос субтильный вождь плывчи во внушительном головном уборе из крупных блестящих раковин и в набедренной повязке из водорослей. И где только он прятался на таком мелководье?

- Чистого океана, Коройре, - сказала я, продолжая пятиться от разбушевавшегося океана.

- Чистого океана, - поклонился он. - Я хочу предложить вам дар от плывчи. Нельзя, чтобы ваше добро оставалось односторонним.

- Дар? - заинтересованно повторила я. - А полезный?

- Очень полезный. Все космозонги по нему с ума сходят. И в Содружестве вашем, по слухам, за баснословную плату его готовы покупать. Только редкость это великая. Раз в столетие только и можно найти.

Со своим заявлением Коройре не прогадал. Любопытство во мне начало зашкаливать. Что это за дар такой редкостный? Впервые на Тигардене-2 мне предлагали интересный подарок в знак благодарности.