— Простите, я... — начал было я, готовясь к очередной порции
стариковской ругани, и поднял глаза.
И замолчал.
Передо мной стояла она. Та самая девушка-фельдшер. Только сейчас
на ней был не форменный костюм, а легкое летнее платье
нежно-голубого цвета, которое так шло к ее темным волосам,
собранным в небрежный пучок на затылке. Несколько прядей выбились и
обрамляли ее лицо, на котором было написано искреннее удивление.
Без вечной усталости и тревоги, которые я видел на ее лице во время
вызовов, оно было поразительно красивым. Правильные, тонкие черты,
большие карие глаза, в которых сейчас плясали смешинки, и родинка
над верхней губой.
— Доктор Хаос? — улыбнулась она, и я понял, что стою и пялюсь на
нее с видом полного идиота.
— А, эм... здравствуйте, — выдавил я, чувствуя себя полным
идиотом. — Простите, я сейчас все соберу.
Я неуклюже присел на корточки, пытаясь собрать апельсины, и она
присела рядом. Наши пальцы случайно соприкоснулись, когда мы
потянулись к одному и тому же фрукту. Я отдернул руку, как от огня.
Господи, Шпаков, тебе уже туча лет, ты профессор медицины, а ведешь
себя как пятнадцатилетний школьник!
— Спасибо, — сказала она, когда мы сложили все апельсины обратно
в пакет. — Меня, кстати, Йосано Акико зовут.
— Акомуто Херовато. Хотя, вы, наверное, и так знаете, —
усмехнулся я. — После моих «подвигов» мое имя, наверное, уже пишут
на стенах, правда, в общественных туалетах.
Она рассмеялась, и смех ее, как бы банально это не прозвучало,
был как звон колокольчиков.
— Ну, не в туалетах, но говорят о вас много, это правда. Вы
очень смелый. Или очень сумасшедший. Я пока не решила.
— Я и сам пока не решил, — честно признался я.
Этот неловкий момент был прерван громкими возгласами, и тут за
моей спиной материализовались мои церберы.
— Братец! — звонко прокричала Хана. — О, а это кто? Твоя
подружка? Какая красивая!
Я почувствовал, как кровь снова приливает к лицу. Акико
хихикнула, вежливо улыбнулась и поклонилась.
— Здравствуйте.
— Ох, какая милая девушка! — вмешалась тетушка Фуми, окинув
Акико таким оценивающим взглядом, каким обычно смотрят на тунца,
решая, достаточно ли он свеж для сашими. — Акомуто, ты что же, не
представишь нас?
— Тетушка Фуми, Хана, это Йосано-сан. Мы вместе работаем.
Иногда, — пробормотал я.
— Работаете, значит, — многозначительно протянула тетушка. Она
посмотрела на наши сумки, потом на пакет Акико, потом снова на
меня. — Хана, я вдруг вспомнила! Нам же срочно нужны те самые
редкие грибы шиитаке, которые продают только на другом конце рынка.
Идем скорее, а то все раскупят.