Выбор Скарлетт Блэр - страница 37

Шрифт
Интервал


— Давай я съезжу, уверен, ящики снова засыпали мешками, — тут же проговорил мой муж, вопросительно на меня посмотрев.

— Не стоит, дорога до склада займет почти час, а магазин закроется уже через десять минут, я сам съезжу на склад, — произнес мужчина и, бросив на меня недоуменный взгляд, добавил, — Молли сказала, вы решили прогуляться.

— Да, — коротко ответил Мэттью, беглым взором осмотрев небольшой кабинет, с довольно аскетичной обстановкой, где, кроме, стола из темного, отполированного до блеска дерева, двух кресел, на одном из которых сидела Молли, и приземистого шкафа с книгами, ничего больше не было, недовольно уточнил, — Вильям, Дерека еще не было?

— Нет, думаю завтра, он привезет товар, — поспешно ответил, все-таки Вильям, вновь покосившись на дверь, и преувеличенно беспечным тоном, добавил, — ты его знаешь, он никогда еще не доставлял товар в срок.

— Да, — рассеянно кивнул Мэттью, поднимая со стола огромный талмуд.

— Значит, ты побудешь здесь до закрытия, — суетливо, как по мне, засобирался Вильям, все чаще бросая нервные взгляды на дверь и не дождавшись ответа Мэттью, рванул к выходу, — не волнуйся, я разберусь на складе.

— Хорошо, — задумчиво протянул муж, листая страницы расходной книги, в одно мгновение погрузившись в работу и, не обращая внимания на покашливание, продолжающей сидеть в кресле, Молли, он, подняв свой взгляд на меня, проговорил, — прости, я постараюсь быстро здесь закончить.

— Я могу тебе чем-нибудь помочь? — предложила, игнорируя очередное фырканье нахальной девицы, которая не понимала или не хотела понимать, что здесь она явно лишняя.

— Хм… да, можешь принести чеки, они у Томи — продавец табака.

— Конечно, — кивнула и, бросив на обоих подозрительный взгляд, я, круто развернувшись, вышла из кабинета. В зале табачной продукции я терпеливо дождалась, пока Томи подаст мне пухлый конверт. Даже немного поболтала с милым парнем, который был столь любезен, что рассказал мне немало интересного о злачных местах городка. И посчитав, что времени прошло вполне достаточно, чтобы меня не заподозрили в ревности, я направилась к кабинету и была едва не сбита с ног, выскочившей из него Молли, чье лицо было искажено яростью и обидой.

— Кхм… вот чеки, — заговорила, неспешно подходя к столу, за которым устроился Мэтт, и как бы между прочим, проронила, — что с Молли, она выбежала из кабинета, злая, как шершень.