Как стать ведьмой - страница 57

Шрифт
Интервал


Мэри сдалась:

– Хорошо, проходите, поговорим!

Эшли прошипел:

– Мне это все не нравится.

– Не бойся, – ответила ему Мэри, – я тебя усыновлю.

– Ты – что?! – Эшли от неожиданности выпустил когти. – Не смей! Ну, скажи, что пошутила, а?

Его язык шершаво скользнул по кромке её уха:

– Скажи, что пошутила, а?

– Эш!

– Пошутила-пошутила-пошутила... Пожа-а-алуйста.

Она хмуро сказала:

– Пошутила.

И не успел Эшли воздать хвалу небесам, как она выдавила:

– Опеку будет оформить проще.

– Вот… Черт… – обиделся Эшли, но с её рук не слез.

Оборотень благодарно потрусил к дому, подхватывая зубами валяющиеся в снегу туфли и застывая с ними у крыльца. Смит поднял глаза вверх, явно усмиряя нрав, и пошел в сторону машины – за вещами.

***

Мэри вошла в дом, повела огромного оборотня (туфли тот аккуратно поставил у дверей, получив взамен от Смита сумку в зубы) в ванную комнату – переодеваться. Несчастный, грязный Эшли остался следить за детективом Смитом – тот прочно застрял у входной двери. Он открывал и закрывал дверь, хмыкал, выходил на крыльцо и вновь возвращался в дом. И все начиналось по новой.

Мэри прислонилась к стене холла, обнимая себя за плечи – детектив ей не нравился. Тот, как почувствовал её взгляд (он сейчас закрывал дверь на новый замок), повернулся к ней и старательно улыбнулся. Он прошелся по холлу, заглядывая в гостиную, потом на кухню, где был бардак, и немым укором стояла распечатанная бутылка красного вина на столе.

Эшли лишь позволил себе:

– Мря!

Она надеялась, что этим дело и ограничится, но кот не выдержал, запрыгивая на стол и проверяя бутылку:

– Я бы присвистнул, да не умею, Мэри. Нельзя так раскисать из-за парня!

Она обиделась:

– Я не раскисаю. Это же рождественская неделя, глинтвейн положено варить.

– Ага, – кисло сказал кот, спрыгивая на пол – тапки он так и не дождался.

Детектив вмешиваться не стал, только неодобрительно покачал головой – Мэри было хотела возмутиться, что это её дело – как и сколько раз варить глинтвейн, но он сказал совсем другое:

– Защита дома находится в плачевном состоянии. У вас тут в холле убивать можно – вы и не услышите, не поймете, что происходит.

Он присел на корточки у стены холла, разглядывая её и что-то сковыривая. Мэри тут прошила боль от воспоминаний: удар о стену, падение на пол, поднимающийся Эшли, кровь на его лице. Мэри медленно повернулась к тут же приготовившемуся дать деру коту, вспоминая его слова про потерянную жизнь.