Как заполнить пустоту - страница 103

Шрифт
Интервал


Я степенно оторвал руки от дерева, отметив на себе оранжевые тканевые наручи. И вспомнив, что это не единственный элемент одежды такого цвета у меня. Класс. Как там? От случайного направления меньше вероятность?

Ну хоть он вроде не выглядит удивлённым моим поведением.

- Привет, Заху, - он поднял руку в приветствии и улыбнулся. Что забавно, он явно сказал не просто "привет", но переводчик решил не переводить дословно. В принципе логично, мы же тоже не перебираем "здравствуйте" на другие языки напрямик. - Ты что делаешь?

- Эм... Привет, - я немного замялся. А он продолжил смотреть на меня с вопросом. Снова тронув дерево, я поднял взгляд, вглядываясь в уходящий в небо на редкость прямой ствол. - Размышляю о стремлении в высь всего живого.

Спокойно сказал первую пришедшую на ум белиберду.

- Понимаю, - бог смерти лаконично поджал губы и закивал, а потом будто привычно повторил: - понимаю. Как задание?

Хэ... пронесло? Неужели я попал в самую точку? Раз уж такая пьянка... Волна веселья поднялась где-то внутри и, сметая все барьеры, подхватила меня и... понесло меня легонько, что тут говорить.

- Дела приходят и уходят, - в голове поначалу мелькнула присказка про банки, но вводная немного не удобная, так что я сдержался. Он лишь снова покивал на мои слова. Немного подумав, я решил использовать своего "знакомого" в качестве невольного проводника, - и нам пора идти.

Я махнул рукой, призывая пойти к городу. Он снова кивнул, и мы вместе пошли.

- Это безусловно. Но демоны обычно бросаются, а не ходят, - хоть голос и сочился сарказмом, но лицом бог смерти никак это не выдал. Хотя вроде зашагал как-то более бойко, резко, так что я без проблем позволил ему себя вести. Я то дороги ведь не знаю.

- Бросать задания не в моих привычках, - я абсолютно уверен что игра слов не переведётся, но мне откровенно без разницы. Мои силы уходят на удержание образа. Ведь кроме сурового лица наполненного философским светом, у меня еще есть и движения. Но тут проблема не то чтобы в точности, просто явно палевно будет если я вдруг весело и нелепо подпрыгну. - И природа демонов ползать, а не летать, ибо в мире торжествует разум , а не безумие, - я чуть повернул к нему голову и выгнул бровь, представляя себя несравненным агентом 001. Честно говоря, я сам не понял что сказал. Но не знаю почему, но наш разговор мне воспринимался этакой битвой умов. Ты говоришь какую-то фигню, а твой противник должен более менее логично ответить, заодно и тебя озадачив многозначительной белибердой.