— Любуетесь веером? Ах да… вам неприятно ЭТО видеть, — Черная
Жемчужина взмахом указала на сцену, — Его привезли с Летних
Островов. Тамошние «лебединые корабли» часто заходят в порт
Браавоса. Эти бедняжки зябнут в своих пестрых плащах из перьев даже
летом…
— Послушайте, госпожа Отерис, — он называл эту куртизанку именно
так, а не Чёрной Жемчужиной. Робкий мальчишка должен быть робким,
потому для него она была либо «госпожой Отерис», либо, подыгрывая
её юмору, «кузиной». — Похоже, я не один слежу за пьесой так,
словно не могу полностью насладиться зрелищем. Вон… тот толстяк в
красном с масляными волосами в соседней ложе. Он не похож ни на
браавосца, ни на вестеросца. Но судя по тому, что его жирные телеса
сегодня вечером обхаживают и Поэтесса, и Соловей, и при этом
буквально соревнуются за его ласки… у него явно денег купить
половину флота Браавоса, и еще останется на небольшую наемную
армию.
— Ах, это… Это, — Беллонара раскрыла рот, явно собравшись
позлословить о клиенте конкуренток по бизнесу. Но тут их внимание
отвлекло происходящее на сцене.
На сцене сейчас Узурпатор усаживался на бутафорский трон, а к
его ногам актер, игравший «Злобного льва», Тайвина Ланнистера,
укладывал двух перепачканных красной краской кукол, долженствующих
изображать трупы Рейнис и Эйгона.
«Вот вам мой дар. Я сожалею, что не исполнили вы свой обет убить
драконово отродье собственноручно.»
«Милорд, теперь я вижу, что достоин… породниться с вашей мошной…
то есть с вашей дочерью. Да какая разница?»
Актер-Узурпатор расхохотался. И в тон этому хохоту раздался смех
из соседней ложи. Толстяка в красном, похоже, разыгранная лицедеями
сценка привела в восторг.
— Прекрасно! Великолепно! — кричал он, — Да так же все и было на
самом деле!
В припадке восторга он даже швырнул на сцену туго набитый
золотыми драконами кошель. Актёры прервали пьесу и стали ползать по
полу, собирая монеты, что, похоже, еще больше рассмешило толстяка.
Сейчас он даже задыхался от хохота. А глаза Руперта заметили — в
момент броска — что под этим десятком-полутора лишних стоунов жира
скрывается грация, и, похоже, мускулатура опытного бойца.
— Так кто это, кузина?
— Его зовут Иллирио Мопатис. Негоциант из Пентоса, один из
тамошних магистров. Думает, что, если швыряться в Браавосе золотом,
мы забудем о том, что в свое время заставили его народ формально
отказаться от рабства. Богат, по слухам, немеряно. Любит всякие
скандалы, вроде этого, но это, похоже, последствия бурной молодости
— он тогда был наемником. Потом занялся торговлей и пошел в гору
быстро, хотя его конкуренты словно по волшебству прогорали. Он
набирал золото так же быстро, как заказывал своим портным новый
гардероб, потому что из старого его сало уже вываливалось. Был
дважды женат. Первый раз на какой-то кузине принца Пентоса, вроде
как это дало ему денег. Лично я — не верю, — улыбнулась Черная
Жемчужина, пользуясь возможностью посплетничать.