- Ну что вы, Старшая Сяо. Я повинуюсь каждому вашему слову. Как
скажете. Скажете что нужно провалится под лед – конечно же
провалюсь. Вы же Первая среди Багровых Ястребов… первая среди нас.
– снова поклон. Сяо Тай знает, что этот поклон – не обязателен. Он
скорее издевательский, такой – преувеличенно вежливый. Но самое
главное, зачем этой Ай нужен поклон – чтобы скрыть свою улыбку. Сяо
Тай только головой качает. Неисправимая.
- Я прошу прощения за мою сестренку, Старшая Сяо. – к ним
подходит еще одна девушка, совершенная копия Ай – тоже с
серебряными волосами и в таком же белом платье. Единственное
отличие – это меч, висящий на поясе.
- Этого недостойного зовут Юй и я – старший брат Ай. Сестренка,
ты снова напрашиваешься на неприятности? – говорит «девушка» и Сяо
Тай понимает, что если снять меч с пояса Юй, то она не сможет
отличить одного от другой. И это – парень?! У них тут явно проблемы
с гендерной идентификацией. Хотя… если учитывать специфику
«Цветущей Орхидеи»…
- Юй – Четвертый среди Багровых Ястребов. – добавляет Ай,
выпрямляясь: - пожалуйста будьте снисходительны к нему. Он порой
говорит странные вещи. Не принимайте его всерьез.
- Старшая Сяо. – Юй, кажется, вовсе не обращает внимания на
сестру: - к нам направляется господин Фудзин, а у него особые
требования. Он всегда встречается с Первым из Багровых Ястребов в
самом начале визита. Раньше это был господин Кума Ти, но сейчас вы
– Старшая. Предлагаю Старшей Сяо пройти в свою каюту и переодеться.
Привести себя в порядок перед важной встречей. Как говорит мадам
Фу, каждый из нас – это лицо «Цветущей Орхидеи».
- Я должна встретиться с ним лицом к лицу? А… вы уверены в этом?
Последняя наша встреча… прошла не очень хорошо. И это мы с ним даже
не видели друг друга.
- Мадам Фу считает что рано или поздно эта встреча все равно
произойдет. Господин Фудзин не видел вас вблизи… и вряд ли узнает
при встрече. А ваша новая должность предполагает умение встречать
гостей и уверять их в том, что на борту «Орхидеи» они в
безопасности. – отвечает Юй.
- Вот как. У меня складывается ощущение что ты не одна по
тонкому льду ходишь, младшая Ай. – поджимает губы Сяо Тай. Все это
– одна большая ловушка. И выбора у нее особого нет… кроме как
взбунтоваться и осложнить все до предела. И конечно же, лягушка
брошенная в кувшин с молоком будет барахтаться до последнего,
взбивая себе кусок масла, чтобы пересидеть на нем. Они все
рассчитывают именно на это – что она будет надеяться на лучшее и не
станет разносить все тут к чертовой матери. Все становится
окончательно ясно. Как так случилось и почему госпожа Фу в этом
участвует, предал ли ее капитан Шо и где сейчас Иссэй и старый
шарлатан Чу? Этого она не знает. Она знает только факты… например
почему-то всем очень важно чтобы она и лейтенант Фудзин –
встретились. Что бы … что? Ее будут вербовать в Береговую Охрану?
Или попытаются арестовать?