Сяо Тай 6: Путь Мечника - страница 7

Шрифт
Интервал


- Ну что вы, Старшая Сяо. Я повинуюсь каждому вашему слову. Как скажете. Скажете что нужно провалится под лед – конечно же провалюсь. Вы же Первая среди Багровых Ястребов… первая среди нас. – снова поклон. Сяо Тай знает, что этот поклон – не обязателен. Он скорее издевательский, такой – преувеличенно вежливый. Но самое главное, зачем этой Ай нужен поклон – чтобы скрыть свою улыбку. Сяо Тай только головой качает. Неисправимая.

- Я прошу прощения за мою сестренку, Старшая Сяо. – к ним подходит еще одна девушка, совершенная копия Ай – тоже с серебряными волосами и в таком же белом платье. Единственное отличие – это меч, висящий на поясе.

- Этого недостойного зовут Юй и я – старший брат Ай. Сестренка, ты снова напрашиваешься на неприятности? – говорит «девушка» и Сяо Тай понимает, что если снять меч с пояса Юй, то она не сможет отличить одного от другой. И это – парень?! У них тут явно проблемы с гендерной идентификацией. Хотя… если учитывать специфику «Цветущей Орхидеи»…

- Юй – Четвертый среди Багровых Ястребов. – добавляет Ай, выпрямляясь: - пожалуйста будьте снисходительны к нему. Он порой говорит странные вещи. Не принимайте его всерьез.

- Старшая Сяо. – Юй, кажется, вовсе не обращает внимания на сестру: - к нам направляется господин Фудзин, а у него особые требования. Он всегда встречается с Первым из Багровых Ястребов в самом начале визита. Раньше это был господин Кума Ти, но сейчас вы – Старшая. Предлагаю Старшей Сяо пройти в свою каюту и переодеться. Привести себя в порядок перед важной встречей. Как говорит мадам Фу, каждый из нас – это лицо «Цветущей Орхидеи».

- Я должна встретиться с ним лицом к лицу? А… вы уверены в этом? Последняя наша встреча… прошла не очень хорошо. И это мы с ним даже не видели друг друга.

- Мадам Фу считает что рано или поздно эта встреча все равно произойдет. Господин Фудзин не видел вас вблизи… и вряд ли узнает при встрече. А ваша новая должность предполагает умение встречать гостей и уверять их в том, что на борту «Орхидеи» они в безопасности. – отвечает Юй.

- Вот как. У меня складывается ощущение что ты не одна по тонкому льду ходишь, младшая Ай. – поджимает губы Сяо Тай. Все это – одна большая ловушка. И выбора у нее особого нет… кроме как взбунтоваться и осложнить все до предела. И конечно же, лягушка брошенная в кувшин с молоком будет барахтаться до последнего, взбивая себе кусок масла, чтобы пересидеть на нем. Они все рассчитывают именно на это – что она будет надеяться на лучшее и не станет разносить все тут к чертовой матери. Все становится окончательно ясно. Как так случилось и почему госпожа Фу в этом участвует, предал ли ее капитан Шо и где сейчас Иссэй и старый шарлатан Чу? Этого она не знает. Она знает только факты… например почему-то всем очень важно чтобы она и лейтенант Фудзин – встретились. Что бы … что? Ее будут вербовать в Береговую Охрану? Или попытаются арестовать?