Они вошли в просторный, вычурно украшенный лепниной и фресками
торговый зал. Внутри было немноголюдно и на удивление тихо.
Немногочисленные посетители негромко переговаривались, рассматривая
витрины, уставленные разнообразными магическими перстнями, кольцами
и ожерельями. Управляющий стоял за стойкой с нарочито каменным
выражением лица, а две его помощницы, с вежливыми улыбками на
симпатичных лицах консультировали покупателей.
Димке вдруг стало как-то неуютно. Он никогда не бывал в таких
богатых магазинах и не знал, как следует себя здесь вести.
Управляющий же, увидев графиню Державину, моментально переменился в
лице и с подобострастной улыбкой проворно выскочил из-за
прилавка.
— Ваше сиятельство, для меня огромная честь видеть вас в моём
магазине. — И он отвесил глубокий поклон. — Не соблаговолите ли вы
пройти со мной в отдельный зал? У меня для вас особое эксклюзивное
предложение.
Он провел их через неприметную дверь в дальнем конце торгового
зала, предварительно сняв с неё охранное заклятье. Они оказались в
небольшой комнатке, богато уставленной изысканной мебелью и
увешанной дорогими коврами. Посередине стоял низенький столик из
красного дерева, а вокруг расположились несколько удобных
кресел.
— Присаживайтесь, ваше сиятельство, — он ещё раз поклонился
графине. — И вы, Дмитрий Андреевич, милости просим.
Он указал им на кресла, после этого скользнул высокомерным
взглядом по Виктору с Фёдором и пошел к большому сейфу.
— Виктор, — решительно и громко произнесла графиня Державина, —
прошу тебя, присаживайся здесь, рядом со мной. — И, повернувшись к
опешившему управляющему, ледяным голосом сказала: — Это мой
протеже. Неуважение к нему — это неуважение к моей семье.
Управляющий побледнел, опустил глаза и, ничего не ответив, ещё
раз поклонился и вновь занялся сейфом. Фёдор же, привыкший к своей
роли невозмутимого телохранителя, остался стоять у выхода, не
обращая никакого внимания на владельца магазина.
— Вот, ваше сиятельство, — обернулся управляющий, держа в руках
усыпанную бриллиантами золотую шкатулку. — Я уверен, что это не
оставит вас равнодушной.
Он поставил шкатулку на столик и медленно её открыл. Глаза
графини расширились от изумления.
— Однако, Аристарх, вы умеете удивлять. В очередной раз
убеждаюсь, что вы лучший из лучших.