Сага о стихиях: Секунды до грозы - страница 23

Шрифт
Интервал


— А нас интересуют зелья, — бросила Рене, с азартом схватив меня за руку. — Где ты, кстати, откопал иллюзорное?

Олив задумчиво потрепал волосы:

— Мне лавочник, что торгует на площади со стороны Края Арканы, дал его. Я утром помогал ему разгружать телеги и ещё кое-что… В общем, он поделился в знак благодарности. А что?

— Нет, Рене, — вмешалась я, — Мы не будем покупать такое зелье. Себе дороже. Что, если всё пойдёт не по плану? А мне потом ощипывай тебя или ещё что похуже.

Я читала её мысли как открытую книгу! Она замыслила превратиться в чайку, чтобы тайком узнать, о чём болтают эти несносные птицы у нас под окнами. На мои слова сестра лишь недовольно фыркнула.

— Бесполезная вещь, на самом-то деле. — Олив пожал плечами. — Не успеет рябь на воде от брошенного камня улечься, как действие закончится. Что толку?

— Сам себе противоречишь, — Матье закатил глаза — Кто утром устроил беспорядок именно благодаря зелью? И это только развлечение! Подумай сам, как можно такого рода вещи использовать, например, в военном деле? Шпионить, высматривать… Примеров может быть сотня.

— Ой, Матье, только не нуди, — бесполезная попытка Олава отбиться от нравоучений друга звучала как просьба о помощи.

— Да и говорил ты на вороньем! — восторгалась Рене. Мне так и хотелось дать ей подзатыльник за то, что не слушает меня. Сдержалась.

— Нет! Ты что! Язык птиц? Пф! Так зелье иллюзий же, не переводчика, — Олив громко засмеялся, а затем задумчиво посмотрел на небо. — Было бы неплохо понимать животных, конечно. Полезно. Но, увы, мой ор — чистая импровизация. Пальцем в небо каркал, лишь бы старика напугать.

Только после этого Рене потеряла интерес к зелью. И на том спасибо!

— Говорят, что Лимигу сегодня пользуются особым спросом, — с задумчивым видом произнёс Луи. — То и дело слышу вокруг: зелье не похоже ни на что из известного. Вкусив его, постигается истинное счастье.

— Звучит как запрещёнка, — выразила я недовольство и недоверчиво прищурилась.

Луи улыбнулся и указал пальцем на молодую пару, стоящую неподалёку. Они вскрыли серебристый флакон, выпили содержимое и, полные радости, продолжили свой путь.

— А что насчёт вас, ребята? — обратилась Рене ко всем, кроме Матье. С ним всё и так ясно.

— Мне, mon amour, предстоит вернуться домой. Мой дорогой отец требует со мной важного разговора, — обречённо ответил Луи. Сестра с сочувствием посмотрела на товарища. После таких серьёзных бесед он переставал быть самим собой. Постоянно витал в облаках, спотыкался на каждом шагу и не разговаривал. Его отец не одобрял времяпрепровождение с нами, и Луи за это получал нагоняи. Но когда тот увидел, как соревнования Ори помогают сыну стать сильнее, увереннее и выносливее, он принял позицию многозначительного молчания по этому поводу.