Хроники отряда «Феникс». Книга I. Порт Дальний - страница 40

Шрифт
Интервал


— Неплохой — это ещё слабо сказано! — покачала головой подошедшая к нам Елизавета Стрешнева. — Наш командир, можно сказать, женат на работе. Но это не из-за желания сделать карьеру, а потому, что он на самом деле хочет очистить этот город и его окрестности от всякого рода нечисти. Неважно — местной или же той, которую привезли сюда из других мест.

— А зачем кому-то было везти сюда нечисть? — удивился я. — Что, тут своей мало, что ли?

— Немало, но… — протянула замкомандира. — Дело в том, что когда мы, да и европейцы тоже, начали осваивать эти места, получилось так, что переселенцы сами того не желая вместе с собой привезли на кораблях свою национальную нечисть.

— То есть, — добавил до этих пор молчавший Цзи Юань. — Если прежде тут, условно говоря, жили только хули-цзин и цзянши*, то теперь в Дальнем и в Порт-Артуре полным-полно упырей, вурдалаков, вампиров, фэйри и прочей иностранной нечисти. И при этом далеко не все из последних отличаются дружелюбием: встречаются и такие фэйри, что человека сожрать запросто могут.

— А-а, так значит, это со всей этой публикой нам и предстоит тут воевать? — многозначительно кивнул я. — Ну, я имею в виду, со всей этой местной и пришлой нечистью?

— И с этой, и с другой тоже… А ты думал, для чего бы это мы все здесь находились?..


Примечания:

* Хули-цзин и цзянши: так называются китайские лисы-оборотни и вампиры. Впрочем, питаются они вовсе не кровью своих жертв, а их жизненной энергией.

За ужином речь зашла о сегодняшнем патрулировании. Будучи новобранцем, я в этом патрулировании, конечно же, участия не принимал. Однако, это обстоятельство не помешало мне с интересом прислушиваться к разговору моих новых товарищей по службе. А началось всё с того, что замкомандира словно бы невзначай обмолвилась о том, что видела сегодня днём детёныша хули-цзин.

— А у него случайно было не три хвоста? — хмыкнула Цзи Мэйлин. — И он был не ярко-рыжего цвета?

— Случайно, нет! — покачала головой Елизавета Стрешнева. — У того детёныша хули-цзина, которого видела я, хвоста было всего два и он был серебристо-черным.

— Очень интересно! — вмешался в их разговор Цзи Юань. — Это что же: получается, что в городе находится даже не одна лиса-оборотень, а, как минимум, две?

— Получается, что так и есть! — пожала плечами замком. — Но меня больше волнует не то обстоятельство, что в Дальнем снова объявились лисы-оборотни. Сами-то по себе их детеныши опасности для людей не представляют. Однако… Вы и сами не хуже меня знаете, что маленькие хули-цзин не могут разгуливать по городу сами по себе. А это означает, что где-то поблизости находятся их родители. Как минимум — две взрослые самки, поскольку лисята, которых мы сегодня видели, имеют совершенно разную окраску и не могут быть детьми одной матери.