Спасение грешницы. Том 1 - страница 130

Шрифт
Интервал


— Лазвель сказал, что ты пришел к нему в невменяемом состоянии? — выражение лица юноши не изменилось. — И он сказал, что ты пил. Только я так не думаю. Что случилось?

Растерянность и внезапный испуг проступили на его лице. Значит, он наврал Лазвелю о причине своего состояния. И я хотела понять, почему. Скорее всего, это было неважно, но что-то не давало мне покоя... И я хотела понять, что именно.

Видя мой настрой, Грет взял себя в руки и, склонив голову, с беспокойством смотрел на меня.

— Я навещал свою семью, госпожа. И…у них все не очень хорошо, — он отвел глаза. — После нападения на рынке поднялась настоящая паника. В моей деревне люди боятся засыпать. Думают, что больше не проснутся, — со вздохом он покачал головой и с грустью посмотрел на меня. — Я пытался успокоить их, но это не помогло.

— Но ведь причина не только в этом? — я отмела все слова, услышанные от него. Он пришел сюда в невменяемом состоянии. И я хочу знать, почему. — Не думаю, что ты пришел бы просить Лазвеля о помощи.

Он не сдержал ироничного смешка. Я в ожидании приподняла бровь.

— Я и не просил. Этот старикан вывернул все так, как ему хочется, — откашлявшись, Грет опустил голову и уставился в пол. — Когда я собирался возвращаться в столицу, то меня напоили и с благословением отправили обратно. Это привычный способ пожелать удачной дороги в моей деревне, так что я вернулся без проблем.

— Напоили? Полагаю, смесью липатии и корня тевира? — кивнув, Грет неловко ведет плечами. — И, когда ты вернулся, то тебе стало хуже? И ты пришел к Лазвелю?

— Меня охватили симптомы лихорадки. Болела голова, а тело казалось неподъемным, — судя по взгляду, он мысленно возвращается к тем событиям. — Такого раньше не случалось. До этого я тоже выпивал эту смесь, но так плохо мне не становилось. Я думал, что отравился, и пошел сюда, чтобы спросить знатока всего на свете, в чем может быть причина.

— И что ты узнал?

— Ничего, — не раздумывая, он качает головой. — Когда я добрался, то почти не слышал звуков вокруг. У меня плыло зрение, а ноги стали ватными, — мрачный вид не сочетается с его типичным настроением. — Потому, когда он открыл мне дверь, я потерял сознание. Больше ничего не помню. Мне не хотелось говорить ему, что эту смесь пил я, так что упомянул о своих земляках — думал, что он расскажет больше о смеси. Ну, вы слышали, чем это обернулось, — тяжелый вздох сопровождает его слова. — Меня отчитали и обвинили в глупости. Как всегда, впрочем.