Спасение грешницы. Том 1 - страница 26

Шрифт
Интервал


Отложив последнюю стопку книг, Лазвель поправил очки и взглянул, наконец, на меня.

— Теперь вы, леди. Что нужно: книги, карты, манускрипты? — пошарив в одной из стопок, он достает небольшой список, читая его по диагонали. — О! Еще из Иббелии доставили звездные карты. Понятия не имею, какому идиоту пришло в голову доверять свою судьбу огням на небе, но морякам, говорят, помогает. Так что вам принести? — откладывает список и в ожидании смотрит на меня.

— На самом деле, сейчас мне ничего не нужно, кроме ваших знаний. Что вы можете рассказать о Полях Жатвы?

— Поля Жатвы? Ничего интересного. Место посева и сбора урожая на юге герцогства Мограж, в четырех километрах от особняка. Не советую разгуливать там в одиночку — побеги могут дорасти до трех метров, а это затруднит перемещение по обширной территории. Работают там с весны по осень, то есть, сейчас самый сезон, — на секунду бросив мечтательный взгляд в окно, он продолжает. — Летом прилетают скаркеры и сжирают половину выращенного. Травить мы их пока не научились, но урожая все равно хватает, так что не велика потеря. На этом все, больше ничего особенного рассказать не могу.

Значит, самое обычное поле. Но раз урожай дорастает до трех метров, то там удобно спрятаться, а уж ночью и вовсе раствориться, не оставив следов. Искать придется долго, но торопиться мне некуда — герцог и Микель возвращаются завтра, а Лиа слишком занята работой.

Воодушевленная, я беру один из чистых листов и записываю нужные мне книги. Закончив список, протягиваю указания Лазвелю.

— Эти книги понадобятся мне завтра. Подберите самые последние издания и оставьте в дальнем конце библиотеки.

— В дальнем? А что, вблизи выхода не читается? — по его серьезному тону не особо понятно, должно ли это было прозвучать как сарказм.

— Не читается, — я растягиваю губы в улыбке и смотрю ему в глаза. — Вы так поглощены дискуссией, что мне совсем не хочется вас отвлекать.

Вспомнив о недавней перепалке, мужчина вспыхивает и яростно сверкает глазами. Приготовившись к очередной тираде, я, незаметно для него, закатываю глаза.

— О, не напоминайте мне о нем! Сплошная головная боль! Убедили, принесу в дальний угол, а то этот вредитель и вам всю душу выест, — скорчившись, будто проглотил лимон, страдалец возвращается к делам. — Вам еще что-то нужно? Или мне дозволено вернуться к работе?