Таверна "Хитрая свинья", или котлета для генерала - страница 37

Шрифт
Интервал


- Тут вообще есть кто-нибудь? – процедил генерал, брезгливо рассматривая бардак, царивший в этом месте. – Ни одного слуги!

Мужчины привязали коней у главного входа и поднялись по лестнице. Льюис открыл входную дверь, морщась от запаха плесени, которым пахнуло из внутренностей дома.

В холле тоже никого не было, но откуда-то доносились громкие голоса. Эджертон повернулся к закрытым дверям, прислушался, а потом решительно направился вперед.

- Погоди, Брюс, - остановил его товарищ. – Давай послушаем.

Мужчины осторожно приблизились к двери и замерли.

- Что ты несешь, Онтария?! У тебя повредился разум?! – возмущенно кричал какой-то мужчина. – Как это Пенни ушла и забрала слуг?! Да такого просто не может быть! Я хозяин в этом доме, и никто себя не может так вести здесь!

Видимо, это и был барон Карлайл.

- А ты спроси у Стоуна! – визгливо отвечала ему женский голос. – Они чуть не убили моего любимого братца!

- Огрели лопатой! – подтвердил обиженный басок. – А в кармане я нашел вот это! Записку написала ваша Пенни!

- А ну-ка дай ее сюда! – нервно произнес хозяин замка. – Что это такое?! Какого черта происходит?! Я убью эту паршивку!

Генерал и его спутник переглянулись.

- Что здесь происходит? – Брюс нахмурился и толкнул дверь. Все собравшиеся в гостиной резко обернулись. На их лицах появилось изумление.

- Генерал Эджертон! - испуганно воскликнул невысокий мужчина с грязными прилизанными волосами. Он низко поклонился, а дама, стоящая рядом, сделала глубокий реверанс.

Кроме них в комнате находились еще двое. Пухлый молодой человек с трясущимся животом и крупный бородач с перевязанной головой. Они тоже суетливо начали кланяться, боясь поднять глаза.

- Вы барон Карлайл? – надменно поинтересовался герцог, и тот кивнул.

- Да, ваша светлость! – во взгляде мужчины заплескался страх. – Что вас привело в нашу скромную обитель?

- Кому принадлежат лесные земли? – генерал не стал тянуть с объяснением причины.

- Лесные земли? – глаза барона забегали. – Ах, земли… Они принадлежат моей сестре. Пенелопе.

- Душевнобольной? – уточнил Эджертон.

- Простите, ваша светлость, но почему вы интересуетесь лесными землями? – Карлайл волновался все больше.

- Есть ли на них то, что приносит доход? – генерал не торопился отвечать на вопросы барона.

- Нет. Кроме старого охотничьего домика на этих землях ничего нет! – воскликнул Карлайл.