Сказки для 16+ - страница 3

Шрифт
Интервал


Словно Ромео,
По заклятию некой феи
Ждет свою Джульетту,
Как подобает этикету
И соответствует сюжету.
Принцесса,
Увлеченная страстью
И наделенная властью,
Взяв монеты из ларца,
Убежала из дворца.
Блуждая по лесной галерее
Меж потерявшихся теней,
Прошла аллеи орхидеи,
Дойдя до замка первой феи.
Фея Орхидея,
Выйдя из оранжереи,
Ласково приветствуя принцессу,
Гибкая, как виноградная лоза,
Заглянула в ясные глаза.
И была ослеплена любовью,
Что затаилась в нежном сердце
И, пожалев принцессу, протянула ей
Орех греческий,
Вид которого был человеческий.
Правда, немного иронический,
Но в целом – фантастический.
«Не открывай орех
До великой нужды,
Передай письмо для моей сестры —
Стройной феи Кипариссы», —
Добавив, что она – актриса.
И наша Zоза
После долгих приключений
В царстве буковых растений,
Раскачиваясь на качелях,
Разглядела на холмах
Старинный замок в вензелях,
А рядом – фею Кипариссу,
Вспомнила, что та – актриса.
Фея была в мужском одеянии,
Как оказалось,
В полном сознании,
Ходила вокруг кареты,
Давала всем советы.
На голове – компрессы
Для театральной пьесы.
Приметив издалека принцессу,
Фея тут же принарядилась,
В пышное платье облачилась,
Осыпала милое создание
Любезностью,
Дополнив всякой словесностью.
Накормила, напоила
И каштаном наградила,
И, не забыв, предупредила:
«Ты его прибереги.
От глаз чужих постереги.
Без нужды не раскрывай
И никому не отдавай.


Вот – письмо для Беатрис —
Нашей третьей из сестриц.
Ты много шума не создавай
и ничего не забывай!»
Добравшись до третьего замка
И получив орех лесной,
Принцесса, немного подумав,
Вернулась к теме основной.
Три феи дали три ореха,
И ровно через семь годков,
Когда сиятельное Солнце,
Разбуженное пастухами,
Прошло владения свои,
Принцесса принца повстречала
И, руководствуясь интуицией,
Нашла кувшин с инструкцией,
Что нужно сделать для того,
Чтоб разбудить сиятельство его.
Два дня рыданий безутешных
Почти наполнили кувшин,
Осталось лишь две капли,
Но слабость от бессонной ночи
Сморила в сон уставшую принцессу.
Меж тем одна нечестная служанка,
Увидев, что кувшин почти уж полон,
Заполнила его двумя слезами.
Князь сразу ожил, огляделся,
К своей «царевне» присмотрелся,
Наблюдения подытожил,
Все сомненья уничтожил,
Повел невесту во дворец.
Тут, как бы, сказочке конец… Но
Наша Zоза – принцесса,
Пребывая в глубоком проклятии,
Узнав о ближайшем мероприятии,
Вспомнив все законы дипломатии,