Выжившая из Ходо - страница 56

Шрифт
Интервал


Наконец, танец закончился, и Винсент повел меня к Шону. Но дойти до полуэльфа, который стоял в уголке в компании Ястера, мы не успели. Нам преградил путь высокий блондин лет сорока пяти в богатом костюме. Его пальцы были унизаны перстнями, а в лице угадывались до боли знакомые черты. Он и не подумал приветствовать нас, как полагается, а сразу обратился к моему спутнику:

– Смотрю, жизнь ничему тебя не учит, Винсент.

Юноша сжал мою руку и процедил сквозь зубы:

– Это не твое дело.

– Ты мой сын, и это мое дело, – холодно возразил незнакомец.

Сын? Перед нами отец Вина? Я внимательно посмотрела на него. Файпер-старший бросил на меня презрительный взгляд и добавил:

– Когда ты найдешь себе достойную партию? Сначала Лилиан, теперь эта. По-моему, ты получил достаточно жестокий жизненный урок. Не морочь девице голову и вернись в родной дом.

Винсент гордо вскинул голову и ответил:

– Я «морочу голову» не каждой девушке, с которой танцую. Шиясса – сестра моего друга.

– Бастарды Гемхенов не ровня тебе.

– Нет. Это я не ровня величайшему и древнейшему роду Файперов, – отрезал юноша и потянул меня за собой. – Идем, Шия.

Я поспешила за ним и спросила:

– Это твой отец?

– Да. Забудь все, что он сказал.

В моей голове роились вопросы, но задать их я не успела – мы подошли к друзьям. Шон улыбнулся мне и спросил:

– Как тебе бал?

– Восхитительно, – заверила его я, стараясь, чтобы в моем голосе не было сарказма.

Ястер в это время негромко задал вопрос Вину:

– Снова просил вернуться домой?

– Мой отец никого и ни о чем не просит, – с досадой ответил Винсент. – Только требует. Конечно, требовал вернуться домой.

Я уже собралась спросить Вина про отца при всех, чтобы ему было труднее уйти от ответа, но не вышло. За моей спиной раздался знакомый голос:

– Разрешите украсть вашу сестру на один танец?

Я резко обернулась и взглянула в серые холодные глаза. Рядом со мной стоял Святой.

– Если она не возражает, – дипломатично ответил Шон.

Я решительно вложила свою ладонь в протянутую руку Стэндиша и проворковала:

– С удовольствием, господин Стэндиш.

Он увлек меня в толпу танцующих. Святой кружил меня по залу и сверлил взглядом. По его плану мне должно было от этого стать не по себе. Но меня так и подмывало ответить ему наглым прищуром. Изображать из себя невинную овечку Шияссу иногда было очень трудно.