У дверей зала Винсент чуть притормозил и заставил меня
остановиться.
— Ты уверена, что нам туда нужно? – спросил он в ответ на мой
удивленный взгляд.
— А что?
— Там играют в азартные и не очень игры. На деньги. У тебя их
нет.
Я пожала плечами.
— А интересоваться запрещено? Поглазеть?
— Нет. Но зачем?
— Туда ушел Размазня Тайджу, – нетерпеливо пояснила я. – У него
катана духа. Я должна заполучить ее.
Брови Винсента взлетели вверх. Он огляделся, отвел меня в
сторону и притянул к себе.
— Ты не сможешь получить ее. И это подозрительно. Шиясса никогда
не владела таким оружием.
Я раздраженно зашипела ему в лицо:
— Шияссу, если ты помнишь, здесь убить пытаются. С катаной духа
я смогу защититься лучше, чем с вашей железкой.
— И выдать себя Стэндишу с головой?
— Когда дело идет о жизни, выбирать не приходится, – огрызнулась
я. – Мне еще за свой род мстить Тайджу. Радуйся, что я хочу не
прирезать его, а украсть клинок.
— Чтобы украсть клинок, тебе и придется его убить, – покачал
головой Винсент. – Но, хорошо. Идем, посмотрим.
Разумеется, убивать Тайджу я пока не собиралась. Кто знает, как
работает местные блюстители порядка. Я не смогу замести следы без
некромантии, а проснется ли она после пробуждения золотой искры –
еще вопрос. Но и выпускать клинок из виду не стоило. И почему ему
позволяют разгуливать с мечом? Никто больше не вооружен.
Интересно...
Винсент толкнул позолоченную дверь и пропустил меня вперед. Мы
оказались в большом зале. Людей здесь было много. Я увидела один
большой стол, за которым шла какая-то странная игра. Тайджу я нашла
не сразу. Он сидел за маленьким столиком в дальнем конце зала.
Напротив него сидел неизвестный мне седеющий господин. Вокруг
стояли еще несколько человек, которые довольно оживленно что-то
обсуждали. Я протиснулась к дальнему столику, лишь мельком взглянув
на большой.
Один из мужчин, высокий брюнет с собранными в хвост волосами
галантно подвинулся, позволяя мне подойти к столу. Седеющий
господин сбросил перстень с крупным рубином и покачал головой:
— Ваша рибенская игра жестче шахмат, которые так любит герцог
Бейтан. Признаться, я удивлен.
Тайджу убрал кольцо в карман и улыбнулся:
— Тем и прекрасна эта игра. Она отражает бескомпромиссный боевой
дух нашего народа.
Мои глаза остановились на расчерченной клеточками деревянной
доске, на которой были расставлены до боли знакомые плоские
деревянные фигурки с нарисованными на них иероглифами. Сёги.
Айсабуро привез сёги и, кажется, успешно бил местных, не
разбирающихся в игре.