Нам не дано предугадать - страница 21

Шрифт
Интервал


Часть 7

Самым сложным оказалось принять душ. Постоянно оглядываясь и пугаясь чужого присутствия, Гермиона дождалась, пока помылись другие девочки, и в рекордные сроки завершила дела личной гигиены. Было не просто страшно, а очень страшно снимать белье, хотя она и знала, что рядом никого нет. Ночью соседки по комнате были разбужены криком Гермионы, от которого не спасли стационарные заглушающие чары. Лаванда разбудила свою соседку и замерла на мгновение, увидев в глазах Гермионы всепоглощающий ужас. Несмотря на то, что эту «невыразимую заучку» на факультете не любили, это было слишком!



Под утро в спальне было страшно всем. Мисс Браун обладала богатой фантазией и живым воображением, а кошмары Гермионы были столь громкими, что под утро девочки-первокурсницы боялись декана до паники. Мылись они быстро, практически копируя поведение Гермионы, которая, едва одевшись, выскочила из комнаты, почти упав в объятия своего Гарри. Девочка не говорила, она была молчаливой, тихой, боялась отойти от Гарри даже на шаг, что сразу же увидели и профессор Снейп, и профессор Спраут. Профессору Флитвику было не до девочек чужого факультета, он не мог понять, что происходит — отсутствовали и коллега МакГонагалл, и Альбус, и Квиринус. Это было совсем ненормально.



После завтрака были уроки: трансфигурация и зелья. Два самых страшных для Гермионы сейчас предмета. Она шла на урок, как на эшафот, не расцепляясь с обнявшим ее Гарри, не реагируя ни на что. Отсутствие Рона девочка даже не заметила, ей было просто страшно. Гермионе казалось, что сейчас из-за угла выскочит кто-то страшный, лишит ее одежды и… Только руки Гарри дарили сравнительный покой, поэтому Гермионе было необходимо касаться мальчика постоянно.



На этот раз девочка ушла на самую последнюю парту, вызвав удивление окружающих, но только не девочек, что спали с ней в одной комнате. Взглянув на девочек, занервничали и мальчики. В результате первый курс Гриффиндора сконцентрировался на трех последних рядах, оставляя впереди пустые столы. Слизеринцы напряглись. Это было странно, и об этом стоило подумать. Девочки-слизеринки мгновенно отмигрировали назад — за спины мальчиков.



Прозвенел звонок, но профессора не было, Гермиона сидела, мелко дрожа, что видели все. Дрожали сидящие неподалеку и другие девочки Гриффиндора, что вызвало не самую простую реакцию у мальчиков. Факультет медленно закипал, потому что такое единение означало что-то страшное. Когда профессор не появилась и через десять минут, Гермиона слегка расслабилась, перестав дрожать.