Дебютантка вне закона, или Ищите истинную! - страница 44

Шрифт
Интервал


— Не понимаю его… — прошептала, вспомнив изумрудные глаза Габриэля.

Почему он так удивился, увидев меня? Неужели думал, что я снова сбежала? Если да, то зачем принёс букет?

— О ком вы, госпожа? — нахмурилась Морра.

— Мне казалось, генерал жаждет поскорее избавиться от меня, — пояснила, — но эти цветы…

— Говорящий подарок, — задумчиво произнесла нянюшка, — на юге розовые пионы — символ тайной любви. Их дарят, когда не могут в открытую сказать о своих чувствах…

— Ну нет! Не думаю, что такой мужчина, как Габриэль, разбирается в цветах и способен на романтические порывы! Он сам признался, что наблюдал за мной и видел, как я покупаю пионы… Я ведь тогда сокрушалась, что нигде нет розовых!

Нянюшка промолчала. Она верила в знаки и считала, что случайностей не существует.

С улицы вновь донёсся шум и, отдав цветы Морре, я прилипла к окну. Толпа стремительно редела. Горожане удирали словно от лесного пожара, а очнувшиеся от сна стражники уже вовсю регулировали движение на улице, чтобы никто случайно не угодил под карету или не пострадал в давке.

Едва горожане разбежались, генерал снял купол и через миг из-за угла показался Сэдди.

Выглядел он понуро, но, к сожалению, не напоминал побитую собаку. Похоже, они с Каурой только порычали друг на друга да окружающих напугали.

— Тьфу! А звону-то было, звону!

Прибежали ни свет ни заря, на улице хвостами померялись и ушли целые и невредимые, с полным комплектом зубов! Так себе дуэль… За даму можно было и пободрее сражаться. Позорище…

Потеряв интерес к происходящему, я хотела отойти от окна, как вдруг воздух завибрировал от чудовищного потока магии. Щиты вокруг дома содрогнулись от яростного драконьего рёва, и половину улицы накрыло громадной тенью.

Генерал призвал фантом своего дракона…

Повисла тишина… гробовая. И только стражники с копьями дрожали у стеночки, да горожане попадали на землю от страха.

— Вот это я понимаю… аргумент, — восхищённо воскликнула я.

— Похоже, эскарец решил посопротивляться, — к окну подошла Морра, — но генерал сильнее и опытнее.

— Да, — задумчиво протянула, едва из-за угла показался второй участник потасовки — Вэйн Каура собственной персоной.

Старшего принца Эскара я видела лишь на портретах, но узнала сразу. Статный, холёный, с идеальной военной выправкой. Он поражал внешней красотой, но тут же отталкивал непомерной самоуверенностью. От одной его улыбки ныли зубы и хотелось выплеснуть ему на голову ведро холодной воды, чтобы сделал лицо попроще.