Будущее Веларионов - страница 55

Шрифт
Интервал



Визерра невольно задумалась о том, сколько времени лорд Корлис потратил на подготовку этих даров. Среди них нашлись не только книги о драконах, полные волшебных историй и преданий, но и весьма ценные тома, привезенные, кажется, из самого Волантиса и посвященные искусству ведения войны с драконами – древней валирийской тактике. Это красноречиво говорило о том, сколь тщательно он продумал каждый свой подарок.


Когда солнце начало склоняться к западу, окрашивая небо в багряные тона, или, как показывали диковинные дрифтмаркские часы, наступил пятый час, Визерра удалилась, чтобы подготовиться к ужину. Она приняла теплую ванну, а затем надела одно из подаренных лордом Корлисом шелковых платьев, нежного лавандового оттенка, и свою новую аметистовую подвеску. Визерра подумала, что с удовольствием привыкнет к этим роскошным подаркам, а особенно – к новому, столь логичному исчислению времени, которое казалось ей куда более разумным, нежели привычные названия часов, связанные с животными.


Вскоре после захода солнца Визерра спустилась в обеденный зал. Стол уже был сервирован, и в зале царила теплая, уютная атмосфера. Ее родители уже ждали ее: отец восседал во главе стола, излучая спокойствие и величие, а мать сидела слева от него, с легкой улыбкой на лице. Визерра заняла свое место напротив матери. Вскоре появились и остальные члены семьи, оживленно переговариваясь и делясь впечатлениями от прошедшего приема.


Слева от Визерры сидели Эймон, Джоселин и Рейнис, справа от короля — Бейлон. По другую сторону от нее расположились Гейль и Визерис. Рядом с королём, ближе всех к нему, сидела королева, за ней следовали Алисса, лорд Корлис, сир Ауран и Деймон.


Так получилось, что Визерра оказалась сидящей прямо напротив лорда Корлиса, и ей приходилось постоянно сдерживать себя, чтобы не рассматривать его слишком откровенно. Она не могла отрицать, что он был красив, даже очень, но для Визерры, выросшей в окружении таких статных мужчин, как ее отец и братья, одна лишь красота не имела большого значения.


Лорд Корлис, казалось, обладал чем-то большим, чем просто привлекательной внешностью, — магнетическим обаянием, которое невольно приковывало взгляды. Это напомнило Визерре о том, как ее отец, не прилагая особых усилий, всегда оказывался в центре внимания, хотя делал это гораздо тоньше и с меньшей помпой. Вокруг лорда Корлиса витал дух приключений и таинственности, что вполне соответствовало его славе неутомимого путешественника, побывавшего в самых отдаленных уголках мира. Визерра не сомневалась, что он мог бы поведать немало удивительных историй, и его уверенная манера держаться лишь усиливала ее любопытство, которое, впрочем, она пока старалась не проявлять.