Визерра невольно задумалась о том, сколько времени лорд Корлис
потратил на подготовку этих даров. Среди них нашлись не только
книги о драконах, полные волшебных историй и преданий, но и весьма
ценные тома, привезенные, кажется, из самого Волантиса и
посвященные искусству ведения войны с драконами – древней
валирийской тактике. Это красноречиво говорило о том, сколь
тщательно он продумал каждый свой подарок.
Когда солнце начало склоняться к западу, окрашивая небо в
багряные тона, или, как показывали диковинные дрифтмаркские часы,
наступил пятый час, Визерра удалилась, чтобы подготовиться к ужину.
Она приняла теплую ванну, а затем надела одно из подаренных лордом
Корлисом шелковых платьев, нежного лавандового оттенка, и свою
новую аметистовую подвеску. Визерра подумала, что с удовольствием
привыкнет к этим роскошным подаркам, а особенно – к новому, столь
логичному исчислению времени, которое казалось ей куда более
разумным, нежели привычные названия часов, связанные с
животными.
Вскоре после захода солнца Визерра спустилась в обеденный зал.
Стол уже был сервирован, и в зале царила теплая, уютная атмосфера.
Ее родители уже ждали ее: отец восседал во главе стола, излучая
спокойствие и величие, а мать сидела слева от него, с легкой
улыбкой на лице. Визерра заняла свое место напротив матери. Вскоре
появились и остальные члены семьи, оживленно переговариваясь и
делясь впечатлениями от прошедшего приема.
Слева от Визерры сидели Эймон, Джоселин и Рейнис, справа от
короля — Бейлон. По другую сторону от нее расположились Гейль и
Визерис. Рядом с королём, ближе всех к нему, сидела королева, за
ней следовали Алисса, лорд Корлис, сир Ауран и Деймон.
Так получилось, что Визерра оказалась сидящей прямо напротив
лорда Корлиса, и ей приходилось постоянно сдерживать себя, чтобы не
рассматривать его слишком откровенно. Она не могла отрицать, что он
был красив, даже очень, но для Визерры, выросшей в окружении таких
статных мужчин, как ее отец и братья, одна лишь красота не имела
большого значения.
Лорд Корлис, казалось, обладал чем-то большим, чем просто
привлекательной внешностью, — магнетическим обаянием, которое
невольно приковывало взгляды. Это напомнило Визерре о том, как ее
отец, не прилагая особых усилий, всегда оказывался в центре
внимания, хотя делал это гораздо тоньше и с меньшей помпой. Вокруг
лорда Корлиса витал дух приключений и таинственности, что вполне
соответствовало его славе неутомимого путешественника, побывавшего
в самых отдаленных уголках мира. Визерра не сомневалась, что он мог
бы поведать немало удивительных историй, и его уверенная манера
держаться лишь усиливала ее любопытство, которое, впрочем, она пока
старалась не проявлять.