Вперед в прошлое 8 - страница 3

Шрифт
Интервал


Чем дальше от центра, тем меньше было лоска и машин.

Поспать, что ли?

Я сомкнул веки. Завертелись мысли, одни вытеснили другие, и вскоре думалось только о том, что раньше мои действия напоминали камни, брошенные в лужу: небольшая площадь, быстро расходятся круги и достигают суши. Сейчас, получается, я бросил камень в огромное озеро. Будет ли эффект, или их растворит встречная волна? Посмотрим…

Снилось мне лето. Мы с Ильей и друзьями купались в ночном светящемся море. Хохотали девчонки, плескала волна, орала дурная цикада, словно не понимала, что петь ей надлежит с восходом солнца.

И тут начало стрелять что-то крупнокалиберное, небо расчертили трассеры, разрывая сон. Наполовину проснувшись, я понял, что это не залпы орудий, а надрывный кашель. Кашляя, соседка сотрясалась необъятными телесами и толкала локтем в плечо. Она была такая большая, что меня будто замуровало в саркофаге: одна рука прижата к соседке, вторая притиснута к подлокотнику. Зря шныря прогнал, на его месте было бы спокойнее.

Не просыпаться я старался до последнего — слишком хорошо было во сне. Никаких быков, отжавших базу, никаких забот, только плеск волн, искры, загорающиеся в глубине, смех друзей. Но соседке стало совсем плохо и, сипя и кашляя, она полезла в сумку, стоящую, как и моя, в ногах, и окончательно меня растолкала.

К тому же стало за нее тревожно: а вдруг что серьезное?

Женщина сунула ингалятор в рот, пару раз вдохнула, и ее отпустило. Но сон как рукой сняло. И что делать? Учебники я сдал в библиотеку. Были лишь «Хроники Амбера», пять книг про Корвина и три – про Мерлина, купленные специально для Яна на книжном развале. Я пролистал «Карты судьбы», убедился, что это тот самый перевод, с лягушкой в Кузинатре* (разъяснение в конце главы). Вот Кузинатра наделала кругов на воде, аж в «Смешариках» оказалась, а всего-то – ошибка ленивого переводчика. Да и переводчик этот войдет в историю исключительно благодаря ей, Кузинатре.

Самое смешное, что сейчас действительно непонятно, что за Кузинатра такая, и информацию достать негде. Вот она и поселилась в неокрепших детских умах.

Только я углубился в чтение, как позади меня заговорили тетки. Одна челночила и забила сумками весь багажник – наверное, за деньги, как и я, вторая была обычной пассажиркой.

Шепот перерос в связную разборчивую речь: