Глаз бури - страница 24

Шрифт
Интервал



- Аджаро проводит тебя.
Попрощавшись молчаливым кивком, поднялась и вышла в темный проем. Ночь навалилась густым черным бархатом, в глазах плыли разноцветные круги и я не видела даже собственных рук.

Неизбежно споткнувшись, я с воплем полетела куда-то с порога и оказалась в крепких объятиях Аджаро. По-моему, он снова ухмыльнулся, хотя я не могла точно разобрать в темноте, просто почувствовала.
- Зачем ты загасил факел? - сердито прошипела я, чувствуя себя неуклюжей, как пенек. А еще и ослепшей.
- Он нам не нужен, я буду тебя держать. А ты попытайся видеть сквозь темноту, она не настолько непроницаема, как тебе кажется.
Он, похоже, решил меня научить своей способности, польщенный моим внезапным комплиментом. Вот жеж… лучше бы факел оставил, честное слово.
Однако, чувствуя, что спорить с ним, все равно, что с каким-нибудь их деревянным тотемом, вздохнула и неуверенно шагнула в темноту. Впрочем, его рука была твердой, надежной, теплой и мне стало уже не так страшно.

Вскоре я поняла, почему темень казалась столь непроглядной - небо было сплошь затянуто тучами. Ни единой звездочки. Иногда появлялось неприятное ощущение, что я окончательно ослепла. Тогда я начинала крутить головой по сторонам - среди деревьев кое-где мелькали огоньки светлячков и это успокаивало. Аджаро шагал молча, надежно поддерживая меня, и я тоже молчала - нужно было обдумать все услышанное от Атару-чи.

Когда мы подошли к деревне, стало светлее - кое-где на хижинах горели факелы. Инди-ра ждала нас, сидя на ступеньках.
- Святая Асфита, наконец-то! Входите скорее, я извелась вся, как будто целую рундину вас жду!
Аджаро, впрочем, отказался.
- Поздно уже, нехорошо. Я зайду завтра.
Развернулся и тихо исчез в темноте, как будто растворившись в чернильной гуще.
В этот момент тяжелые облака в небе разошлись и все вокруг подсветилось холодным светом. Подняв голову, я четко увидела два небесных светила - одно в точности, как наша луна, а вторая - ее близняшка, похожая на полупрозрачный зеленоватый леденец, слегка обкусанный с одного краю.

6. Глава 6

Я обживалась на острове и постепенно знакомилась с укладом и бытом местных жителей. Они называли себя массагарами или просто сагарами.

На их древнем языке Мас Сагар значило — Глаз Бури. Официальное название острова - Алеарс - гордо игнорировалось. Они считали, что название Глаз бури оберегает остров от лишений и войн. Держались от страны обособленно и поддерживали только торговые отношения.