The Heritage of Ancestors - страница 4

Шрифт
Интервал




May be that is why proverbs express the thought about a unique appraisal of the value of human personality and the life:



At the same time proverbs express a direct connection between the sense of the own dignity with patriotism and such qualities as an astuteness. It is widely known that people with a low sense of their own dignity have a seared sensitivity to pricks and infringements on him.



«Beti yo’q odam», «beti qattiq odam» – literally translated as – "a man without face", "a man with a stiff face", and factually mean " shameless", "insolent". In Uzbek life and in the language a man's face is identified with a conscience.

The great Navoiy has characterised the spiritual "parents" of dignity as following:

“Karam va muruvvat – ato va anodurlar, vafoyu hayo – ikki hamzod farzanddur… Har ko’ngulnikim, vafo maskan qilur, hayo ham qilur… Vafosizda hayo yo’q, hayosizda vafo yo’q… Umrkim, vafosizdur, andin umid ko’zin yorutsa bo’lmas… Komillar – ahli hayo va nokislar – behayo..”

(Alisher Navoi, “Mahbubul-qulub”, 1500)


“Generosity and magnanimity are father and mother, duty and conscience are their mutual children. In every heart where the debt is settled, the conscience lives, too ... A dishonest man has no conscience; a conscienceless one has no honor (sense of duty). The one, whose life has no sense of duty, will never light up the star of hope from him... The perfect ones are people with a conscience, and the vile ones are shameless ...”

(A.Navoi, "Beloved of hearts", 1500)

In the harmony of consumption and return each man is obtaining his own measure of his personality's dignity – within the family, community, society, nation, state.

From the times of zoroastrism there is a worship of the reverse inceptions: fire and water, ground and air. The land itself, the native land of the oldest proreligion, has brought up an intuitive understanding of the unity of reverse powers, laid in the nature and society. Maybe that is why the language of Uzbeks is reach in dual combinations of both synonym and antonym origins, multilaterally and broadly characterising the qualities of a discussed subject. Five centuries ago Navoiy has adopted "the great right to know a high truth of speeches and the dignity of the own language" in the face of Persian, while enumerating various examples of the ramified Uzbek synonymics and its unlimited possibilities (A.Navoi, "An opinion about two languages", 1499). The "dignity" may be also expressed in various twofold word-combinations: izzat-ikrom (honor-respect), obro'-nufuz (authority-prestige), fazl-kamolot (perfection), qadr-qimmat (value).