Что ты несёшь с собой - часть III - страница 22

Шрифт
Интервал


Я сжала зубы. Ну конечно, рассказывай мне теперь, что всё дело в Арунотае. А вовсе не в том, что одна чересчур пылкая пранья тебе не понравилась, и потому теперь и бросить жалко, и связываться себе дороже.

Я покосилась на руки Чалерма, беспокойно теребящие край его чокхи. Хорошие такие руки, настоящие махарьятские, привычные к мечу. Зачем вот он пришёл сюда меня дразнить? Выпускать не собирался, так и не показывался бы!

— Сами подумайте, — продолжил занудствовать Чалерм, — к кому ещё Крабук бы вышел? Он просто так рабочее место ни за что бы не оставил. А вот если глава клана велел, послушался бы, он помешан на субординации.

Я покачала головой. Не знаю, наивен ли Арунотай, но вот его ложный близнец — точно без единой мысли. Мне ведь даже его занудство слушать приятно! Голос у него… успокаивающий. А мне успокаиваться нельзя. Мне надо думать, что делать дальше. И Чалерм мне в этом, похоже не помощник. А вот если Арунотай умеет управлять лиановыми личинами, то, может, и стоит подобраться к нему поближе и об этом побольше разузнать. И у меня как раз есть отличный способ это сделать. Безо всяких муторных учёных, которые думают, что они самые умные.

— Я думаю, вам пора идти, — рубанула я, как обычно, с плеча.

Чалерм оборвал свою речь на полуслове и воззрился на меня, словно я ему в лицо плюнула.

— Мне не кажется, многоуважаемый пранур, — продолжила я, — что нам с вами по пути. Не стоит вам продолжать рисковать ради бесед со мной. Я сама как-нибудь о себе позабочусь.

По лицу Чалерма пробежала волна цвета, но я не фокусировала третий глаз достаточно, чтобы увидеть, какого именно. Его губы дёрнулись, словно он хотел что-то сказать, но потом снова замерли. Он шумно вдохнул и выдохнул через нос, а потом встал.

— Священной воды хоть выпейте, — сказал он напоследок. — Мало ли, чем вас тут травят.

Я кивнула. Что-то было в воздухе… прощальное. Словно мы говорили в последний раз. Моё тело вздрогнуло, словно хотело вскочить и догнать, но тут же получило приказ сидеть смирно. Он уже разок меня оттолкнул. Я не унижусь второй попыткой.

Чалерм ещё помаячил в темноте, но так и не придумал, что сказать или сделать. А потому оттолкнулся и плавно взлетел к потолку в ореоле красиво развевающихся шелков. Мгновение — и тёмное небо за окном поглотило его очертания.