Я важно кивнула и притворилась, что пью, прикрыв чашечку рукой с
зажатым в ней краем сатики.
— Я обдумала всё очень тщательно, — серьёзно сказала я. — И
надеюсь, что вас не оскорбляет моя медлительность в этом
вопросе.
Уголки губ Арунотая раздвинулись как-то насильно. Вероятно,
всё-таки оскорбился, но виду подавать не хотел. Надо его как-то
умаслить.
— Не поймите меня неправильно, — поторопилась продолжить я. —
Дело не в том, что я не польщена. Но ваше предложение было для меня
весьма, э-э, неожиданным. К этому надо прибавить то, что
предложение выйти за Вачиравита тоже свалилось мне на голову
совершенно внезапно. И вы видели, что вышло из моей
поспешности.
Глава клана округлил губы, осознавая мой подход, а потом
покаянно склонил голову.
— Безусловно, в случае Вачиравита это был и мой промах. Однако,
выходя за него, вы ещё никого из нас не знали, но теперь вы имели
возможность познакомиться со всем кланом.
О да, имела, и ещё какую! Знала бы заранее, умчалась бы отсюда
так быстро, что волосы бы по ветру колом стояли.
Но вслух я этого не сказала.
— С кланом я познакомилась, да. И в полной мере насладилась
положением жены наследника.
Кажется, вышло ядовитее, чем я хотела, и Арунотай поднял на меня
растерянный взгляд. Я вдохнула поглубже и продолжила.
— Будучи замужем за Вачиравитом, я оказалась связана по рукам и
ногам. Он свои обязанности по клану не выполнял, а его имя ни для
кого ничего не значило. Мои же полномочия ограничивались его
несуществующей властью. Пусть я обрела это положение не совсем
законно, но будь на моём месте и любая другая, более достойная
женщина, разве ей было бы лучше? Думаете, подлинная Кессарин бы не
сбежала отсюда через месяц, запертая в резиденции, где нет
возможности ни для дел, ни для безделья? Я уже не говорю о том, что
бы сделала могущественная махарьятта из другого крупного клана,
буде вы бы нашли для брата такую партию.
На протяжении моей речи Арунотай пару раз открывал рот и ёрзал
на месте, явно желая поспорить, но сдувался и слушал дальше. Теперь
же он высказался.
— Я согласен, что Вачиравит плохо подходил на должность, которую
занимал в клане. Да, я знаю, управление — не его стезя. Я назначил
его только потому, что отчаялся разбудить его волю к жизни иными
способами. Так, по крайней мере, я стал не единственным, кому от
него было что-то нужно. И вы видели результат: к тому времени, как
вы пришли на гору, Вачиравит почти вернулся к нормальной жизни!
Поэтому я ни о чём не жалею, даже если порядки в клане пострадали
от его попустительства.