На деревянном блюде - страница 102

Шрифт
Интервал


– Не веришь? – улыбнулся парень.

– Верю. – слишком быстро ответила я, выдав и свой страх, и свои сомнения.

– Шаман скажет правду. – философски сказала Вувыльту и достала из рюкзака пакет с сыром. – Слушай, а ты можешь достать чего-нибудь вкусненького? – неожиданно перевела она тему.

– Теоретически, могу. – я пожала плечами и вздрогнула, услышав волчий вой. – А от волков твоя верёвка помогает? – обратилась я к колдуну.

– Не знаю. – он начал выкладывать шалаш из сухих веток.

– Плохо. – я отстегнула блюдо от рюкзака и достала из сумки.

– От твоего Волка даже стены не помогут. – абсолютно спокойно продолжил Лийнич.

Я замерла с блюдом на коленках.

– Почему?

– Он сильнее, чем обычные сказки. – не отрываясь от своего занятия ответил колдун.

– Это правда. – подтвердила Вувыльту, на которую я испуганно посмотрела.

– Значит, сопротивляться бессмысленно? – выразила я свой страх.

– Почему? – Лийнич повернулся ко мне и подмигнул. – Ты уже сколько от него блюдо скрываешь?

– Пару недель. – вздохнула я.

– Вот. А говоришь, что сопротивляться не сможешь.

– Мне повезло в прошлые разы.

– Везения не существует. – улыбнулся великий колдун. – Ты сама вышиваешь на полотне своей судьбы.

– Да ты философ.

– Кто? – переспросил Лийнич.

– Философ. – повторила я. – Человек, который много думает и формирует основы мировоззрения.

– Чего? – Лийнич оторвался от построения шалаша и повернулся ко мне с ошарашенным видом.

Я засмеялась, а Вувыльту просто ответила:

– Не забивай голову. Люди за эти столетия совсем из ума выжили.

– Ну почему же? – почти обиделась я.

– От природы оторвались, потеряли связь с духами, с предками, потеряли смысл и опору – вот и пришлось вам придумывать всяких философов, чтобы хоть чем-то пустоту в сердце заполнить.

Колдун согласно кивнул и, достав спички из кармана, разжёг костёр. Медвежий рык послышался совсем близко, но ни хруста веток, ни шуршания верёвки не последовало. Я вздрогнула. Вувыльту начала было уменьшаться, но остановилась на полпути и вернулась к человеческому облику. Лийнич на это никак не отреагировал.

Я несколько раз глубоко вздохнула, после чего встала, подняла блюдо и, протянув его по предполагаемому мной направлению города сказала:

– Блюдо моё, блюдо хочу хинкали из говядины, узбекского плова и люля-кебаб на троих.

Блюдо потяжелело, а запах грозил привлечь к нам мохнатых гостей. Я вытерла холодные капли на висках, что не укрылось от внимания моих спутников. Вувыльту и Лийнич переглянулись. Я поставила блюдо на траву рядом с костром и над поляной повисла блаженная тишина, прерываемая лишь треском костра и шуршанием живности в лесу. Это была моя первая ночь в тундре без родителей и машины, стоящей неподалёку. В тот момент я ещё не понимала, что эта ночь станет моим первым шагом к своей сути и той судьбе, в которой духи шли со мной бок о бок.