На деревянном блюде - страница 72

Шрифт
Интервал


– Что ж, – говорит мальчик, – это можно. Тащи большой медный котёл, тащи хворост, огонь разжигай!

Побежал Тала за медным котлом, побежала Талахке за хворостом. А мальчик камни из дома выкинул, один только себе оставил, выхватил из очага головешку, в тряпку завернул да поверх Талашки в люльку положил. Сидит, люльку качает. Прибежал Тала – принёс котёл, прибежала Талахке – принесла хворост.

– Давай скорее ребят, будем обед варить! Отвечает им мальчик:

– Тут ваш сын Талашка заплакал. Пока я с ним возился, все ребята разбежались. Зато теперь крепко спит Талашка! – И показывает головешку в люльке.

Заревела Талахке-медведица, заревел Тала-медведь:

– Ой, беда! Загубил ты нашего сына Талашку, сделал из него головешку!

Чиркнул мальчик ножом по камню так, что искры посыпались, закричал:

– Мой отец колдун, моя мать колдунья, мой дедка колдун, моя бабка колдунья, я сам великий колдун! Могу из головешки снова Талашку сделать! Только отнесёшь меня за это, Тала, домой!

– Отнесу, отнесу, сейчас отнесу! Сунул мальчик головешку под печь, ткнул кулаком в бок Талашку, тот проснулся и заорал во всё горло.

Радуется Тала, радуется Талахке, всего Талашку облизали. А мальчик вскочил на плечи медведю, сел верхом, говорит:

– Неси меня домой!

Понёс Тала. Донёс до озера, где саамы рыбу ловят, говорит:

– Беги дальше сам. Боюсь дальше идти! А мальчик чирк ножичком:

– Мой отец колдун, моя мать колдунья, мой дедка колдун, моя бабка колдунья, я сам великий колдун! Это озеро я сделал! Хочешь – из тебя такое же сделаю?

– Не хочу, не хочу! – затряс головой Тала и так побежал, что быстрей ветра до стойбища добежал.

Тут саамы схватили Талу, связали:

– Попался, трусливый Тала! Зачем наших детей воруешь?

Тонким голосом заревел Тала:

– Развяжите меня! Отпустите! Я скажу вам, что делать, чтобы медведи ваших детей не воровали.

Развязали саамы Талу, ждут, что он скажет.

– Первое: дети должны слушаться матерей. Второе: у них должно быть храброе сердце. Третье: при встрече с медведем надо смотреть ему прямо в глаза, – сказал так и убежал в лес без оглядки.

С тех пор саамы с малых лет не боятся медведей. Встретят Талу в лесу, храбро посмотрят прямо в глаза, и не трогает их Тала, уходит. Ну, а кто матери не слушается, того медведь утащит. Тот сам виноват.

Я шла по заснеженному склону сопки и мохнатые ветки стланика стелились под моими ногами. Иногда я поскальзывалась на обледеневших камнях, а один раз моя нога провалилась в расщелину между валунами. Я аккуратно вытащила её и пошла дальше ещё быстрее.