В отдалении послышались неразборчивые голоса, а после грузный
топот, столь присущий полицейским старой закалки. Этан вздернул
брови и обернулся аккурат в тот момент, когда шаги затихли рядом с
курительной.
Пожилой мужчина в мешковато сидящем сером костюме откашлялся и
представился:
- Инспектор Томпсон, полиция Эмблсайда. А вы, сэр, старший
инспектор Баррет?
Он безошибочно остановил взгляд на Этане, который в ответ чуть
склонил голову и протянул руку.
- Рад приветствовать, инспектор. Вы добрались удивительно
быстро. Наверное, гнали что было духу?
Подобное служебное рвение - да еще посреди ночи! - явно вызывало
у него закономерные подозрения.
Инспектор Томпсон вдруг смутился и с излишней горячностью пожал
протянутую ладонь. Лицо у него было простоватое, а на руках
виднелись старые мозоли. Очевидно, инспектор происходил из низов и
выбился в люди исключительно своим трудом и старательностью.
- Э-э-э, видите ли, я был поблизости.
- Поблизости? - несколько удивился Этан. - В деревне?
- В замке, - инспектор поправил аляповатый галстук. - Я привел
внуков на экскурсию, они очень хотели посмотреть на призраков...
Хозяйка гостиницы сразу отправила ко мне мальчика с запиской. Очень
милая женщина!
Удачно он, кхм, заглянул на огонек.
- И первая сплетница в округе, - поджала губы леди Норвуд. -
Какие слухи теперь пойдут?
- Боюсь, - заметил Этан и чуть скосил глаза на мертвое тело, -
что слухов в любом случае не избежать. Сами понимаете,
убийство...
Он не договорил, позволяя леди самой домыслить грядущие сплетни.
Как-никак убийство, и не где-нибудь, а в замке местного
землевладельца!
Инспектор Томпсон откашлялся.
- Прошу вас всех перейти в какую-нибудь свободную комнату по
соседству. Мне нужно будет с вами побеседовать.
- Леди Норвуд, где мы можем устроиться? - обратился Этан к
хозяйке дома вежливо, но твердо. - Выберите любое место, где мы
причиним семье наименьшие неудобства.
Инспектор Томпсон покосился на него с уважением. Очевидно, у
него не получалось обращаться с сильными мира сего столь же ровно,
уважительно и притом непреклонно.
Леди поморщилась. Очевидно было, что больше всего ей хотелось
рявкнуть: "Нигде!", однако разум возобладал.
- Полагаю, в моем кабинете вам будет удобно, - предложила она с
неохотой и расправила плечи. - Я прикажу слугам подать вам туда
чай.