На морских дорогах - страница 25

Шрифт
Интервал



Я конечно тоже был не коротеньким ужиком, но при этом весом и статью высшего хищника не отличался, так что мне в мутных водах рядом с Ландсби приходилось беречься и беречь своих подопечных во время «сбора урожая». Сидеть на попе ровно, пока друиды зачаровывают доски нового корабля, было бы с моей точки зрения довольно глупо и не рационально. Так что едва народ выспался и отдохнул, как наша шнека начала ходить вокруг фьорда, ища чем бы прибарахлиться. Обычно интересные места вирдманы высматривали при помощи рун, однако определив примерный район поиска начинали испытывать некоторые проблемы. Магические водоросли мы чувствовали с некоторого расстояния, но весьма небольшого. Однако как бы я не матерился на органы чувств морского змея, но в этой форме мне было значительно проще найти искомое. К тому же морская рептилия была чертовски быстрым и стремительным существом, которое мало страдает от перепадов давления. Как не трудно догадаться, я наслаждался плаваньем под водой, ища крупные и сочные заросли магических водорослей, что шли на алхимические ингредиенты. Затем моей задачей было патрулирование окрестных вод на предмет опасностей, пока молодые вирдманы собирают растения, играя в негров на плантациях.


И должен заметить, эта работёнка была необходима не только ради денег, но и для нормального климата в коллективе. Дело было в долях за поход, которые распределялись между хирдманами. Понятное дело, что большую часть забирал себе я, как владелец корабля, мне ведь за каждый рум причиталось, а кроме этого перепадало как хедвигу и волшебнику. Но вот какая штука, всем остальным вчерашним студентам тоже полагалась доля вирдманов, коль скоро они полноценные маги, таков обычай. И он, по моему скромному мнению, не мог не вызывать раздражения среди обычных воинов. Меня бы точно раздражал.


Но сейчас дело френалионских ассонов было телячье, вращать весло, чтобы довезти магов до нужного места, бить баклуши, пока они работают под водой, поддерживая заклятия водного дыхания, а потом отвезти уставших товарищей обратно в посёлок. При таких раскладах тяжеловато возмущаться какой-то несправедливости, трудность задач уж больно отлична. А собственно алхимическое сырьё, которое будет должным образом обработано и законсервировано для сохранности, мы собираемся везти к гномам, где оно будет обращено в звонкую монету. И тут как бы тоже тяжко будет мне что-то предъявить, требуя отступить от обычая, чай всю работу волшебники сделали, а воины только вёслами махали. Не было б магии, никто б собственно за водорослями так глубоко и не занырнул, а значит не было бы и выгодного торгового похода. Иные варианты делёжки золота возможны только при каком-то боестолкновении, исход которого определят действия вояк, а не волшебной братии. Что правда тоже вряд ли, у меня тут всё таки на борту натуральная пушечная батарея, только что живая и её кормить надо.