Дело в Бьяншене - страница 31

Шрифт
Интервал


Не меньше ее озадачило и то, что соседняя дверь также оказалась открыта, что нельзя было, впрочем, сказать с первого взгляда. Кто-то сломал замок, после чего осторожно повесил его на дверь так, чтобы издалека он казался надежно запертым. Чжами приоткрыла дверь.

Вторая кладовая была точной копией первой: узкое помещение с полками по обе стороны, с крюками для подвески растений на потолке, отделанная изнутри досками редчайшего железного дерева. На обустройство своих сокровищниц аптекарь Хан не поскупился. Не скупился он и на сами снадобья, но сейчас все в тесной комнатке было перевернуто вверх дном, шкафы повалены друг на друга, а многие драгоценные, а то и вовсе бесценные коренья разбросаны по полу и безнадежно испорчены. Кто-то вломился на хозяйственный двор, уже после того как здесь побывали люди из Управы — во всяком случае никто в доме не сплетничал о попытке ограбления — и устроил этот беспорядок. То ли ради ненависти и из желания уничтожить все, что принадлежало покойному аптекарю, то ли — в поисках чего-то особенного.

Чжами склонялась ко второму, и теперь ей еще сильнее хотелось изучить кабинет аптекаря Хана, где наверняка должны были храниться приходные книги. Человек, так тщательно обустраивающий хранилище для своих хрупких ценностей, должен был столь же тщательно вести все записи.

- Что ты здесь делаешь?

Окрик, заставший врасплох, заставил Чжами испугано обернуться, выронив ключи.

Хан Ян стоял в паре шагов от нее, глядя мрачно и холодно. Затем взгляд его скользнул по разгромленному помещению и стал еще страшнее.

- Что здесь произошло?

- Я... я не знаю, господин, - пробормотала Чжами, опуская взгляд в пол, чтобы создать видимость служанки робкой и недалекой. - Я пришла за благовониями, меня послала матушка ключница. А потом я увидела, что дверь приоткрыта и...

- И тебя погнало сюда любопытство, - закончил за нее мужчина. Длинные сильные пальцы ухватились за подбородок, заставляя поднять голову. - Кто ты такая?

Вблизи Хан Ян казался еще страшнее, и Чжами только убедилась: слухов про него особых в доме не ходит, потому что все здесь его боятся. Это был холодный, уверенный в себе человек, и не возникало сомнений, что он свернет ей шею не раздумывая, если это потребуется.

- Чжами, господин, - быстро ответила она, не желая мужчину злить лишний раз. - Я нанялась на время похорон.