Гарри молчал, осознавая масштаб
трагедии. Вся его свобода, приключения и «Мако» теперь казались
чем-то далёким. Единственное, что он мог выдавить из себя, было
тихое:
— А может... не надо?
— Надо, Гарри, надо, — твёрдо сказал
Роберт, выходя из магазина с полной сумкой покупок. — Ты в новой
школе понравишься. Да и с твоими способностями тебе не составит
труда учиться.
И действительно. Вопреки всем своим
опасениям, Гарри в школе чувствовал себя просто замечательно. Всё
давалось ему с удивительной легкостью. Магия, с её хитросплетениями
и сложностью, казалась такой же простой, как учеба, а школьные
предметы — не более чем забавной игрой. Люди, которые обычно любили
возвышаться за счет других, отступали, видя Гарри. Он стал чем-то
вроде маленького амбала, и это их откровенно пугало. Даже когда он
входил в класс, возникало впечатление, что стеснительный медвежонок
протиснулся в дверь, и все вокруг мгновенно передумывали с ним
связываться. Так проходили его уроки — спокойно и без проблем. Всё
было идеально, пока однажды книга не прислала не письмо, а
настоящий шантаж. Гарри всё больше бледнел, читая слова:
«Привет, пацан, это я, твой Альфред.
Слушай, у меня тут возникли неприятности, и раз уж твой длинный
язычок привел к такому, тебе и закрывать их. Нужно сделать кое-что
очень простое: засунуть сахар в бензобак одного космического
челнока. Не переживай, никто не разобьется, он просто никуда не
полетит, хотя и будет очень этого желать. Сделаешь — скажу, как две
трети медитаций не делать, силы не потеряешь. Не сделаешь —
Шепардов больше не увидишь. Я им ничего не сделаю, но в этот мир ты
больше не попадешь».
Рука Роберта вывела. – «Что за
корабль? Где он будет? Чей он? И когда?»
Ответ пришел почти мгновенно, и Гарри
почувствовал, как на его плечах легла тяжесть. Всё выглядело так,
будто кто-то решил сыграть с ним в игру, правила которой он едва ли
понимал.
"Как приятно иметь дело с умными
людьми", — начал Альфред. — "Всё очень просто. Челнок принадлежит
Генри Лоусону, отлетает через две недели из этого города. Вот и
всё. Он летит, чтобы вернуть своих беглых дочурок, над которыми
ставил генетические эксперименты. А догнать их он не должен".
Гарри вздохнул, но продолжил
читать.
"Я могу обратиться в Альянс?" —
написал Роберт.
"Меня это устроит, и от последних
своих слов я отказываюсь. Но ведь не только в этом дело. Гарри
давно пора на практику. Он уже всё знает, кроме заклятья
невидимости, которому я сейчас его научу. И не надо мне тут про 'не
позволю подвергать ребёнка опасности'. Её тупо нет. Там —
общественный космопорт. Челнок стоит в чистом поле. Если Гарри
сделает это, я расскажу, кто его родители, даже фотки дам".