До последней капли - страница 80

Шрифт
Интервал


— Доставьте Марка Олсопу, — еле слышно прохрипел Карелин. — Клиффорд Олсоп имеет право делать с ним всё, что угодно.

Майор Джарвис встал, изображая полную готовность выполнить все указания русского детектива.

— И ещё, — окликнул его Антон, пока тот не ушёл. — Привезите ему тело Тедди. Пусть сам решает, как его хоронить.

На этом силы окончательно покинули Карелина, и он повалился навзничь.

— Картриджи сюда, срочно! — закричал Денис. — Третью отрицательную!

— Не надо донорской крови, — шепнул детектив и наконец закрыл глаза.

Нью-Йорк, Конфедеративные Штаты Америки

На следующее утро

Фергюсон впервые в жизни почувствовал себя лишним в собственном кабинете. С тех пор, как сюда ворвались эти странные русские детективы, прошло всего десять минут, но начальнику Кон-полиции показалось, что вся жизнь пролетела перед глазами. В их возмущениях был резон, тяжело с этим спорить. Но причём тут он к злоключениям мистеров Карра и Ветроффа, которых вообще пригласило вражеское государство, Фергюсон решительно не понимал.

— Вы хоть отдаёте себе отчёт, какой будет скандал? — спросил Денис, нависая над хозяином кабинета. — Мы ещё не отправили рапорт о покушении, но собирались это сделать, как только сойдём на сушу. Ну вот, сошли. И нас тут же посадили в машину разгребать ваши недоработки. Как это называется? Нет, вы скажите, как?

Будь у Дениса настоящие магические способности, он бы уже стрелял молниями из глаз. Но, к счастью для Фергюсона, отыгрывать роль злого полицейского Ветров мог только в полсилы, без должных спецэффектов.

— Господин Фергюсон, — примирительно сказал Антон, пока Денис принялся шагать из угла в угол. — После того, как я починил расколотое судно, весь оставшийся путь я пролежал без сознания и вообще был на грани смерти. Если бы не грамотные действия моего любезного друга…

— Мистер Тони Карр чуть не погиб от массивной потери крови, и ему сейчас противопоказано применять свои способности до полного выздоровления.

— Сэр, нас привезли на сцену не одного, не двух, а сразу двадцати трёх преступлений. И это по самым скромным подсчётам. Конечно, я не мог не исполнить свой долг. Пришлось заносить в протокол каждую смерть. Искать виновных. Но в моём нынешнем состоянии это титанический труд, сопряжённый с большим риском для здоровья.

— Неужели у вас не нашлось ни одного компетентного сотрудника, который мог бы заняться такими пустяковыми вопросами?