— Доставьте Марка Олсопу, — еле
слышно прохрипел Карелин. — Клиффорд Олсоп имеет право делать с ним
всё, что угодно.
Майор Джарвис встал, изображая полную
готовность выполнить все указания русского детектива.
— И ещё, — окликнул его Антон, пока
тот не ушёл. — Привезите ему тело Тедди. Пусть сам решает, как его
хоронить.
На этом силы окончательно покинули
Карелина, и он повалился навзничь.
— Картриджи сюда, срочно! — закричал
Денис. — Третью отрицательную!
— Не надо донорской крови, — шепнул
детектив и наконец закрыл глаза.
Нью-Йорк, Конфедеративные Штаты
Америки
На следующее утро
Фергюсон впервые в жизни почувствовал
себя лишним в собственном кабинете. С тех пор, как сюда ворвались
эти странные русские детективы, прошло всего десять минут, но
начальнику Кон-полиции показалось, что вся жизнь пролетела перед
глазами. В их возмущениях был резон, тяжело с этим спорить. Но
причём тут он к злоключениям мистеров Карра и Ветроффа, которых
вообще пригласило вражеское государство, Фергюсон решительно не
понимал.
— Вы хоть отдаёте себе отчёт, какой
будет скандал? — спросил Денис, нависая над хозяином кабинета. — Мы
ещё не отправили рапорт о покушении, но собирались это сделать, как
только сойдём на сушу. Ну вот, сошли. И нас тут же посадили в
машину разгребать ваши недоработки. Как это называется? Нет, вы
скажите, как?
Будь у Дениса настоящие магические
способности, он бы уже стрелял молниями из глаз. Но, к счастью для
Фергюсона, отыгрывать роль злого полицейского Ветров мог только в
полсилы, без должных спецэффектов.
— Господин Фергюсон, — примирительно
сказал Антон, пока Денис принялся шагать из угла в угол. — После
того, как я починил расколотое судно, весь оставшийся путь я
пролежал без сознания и вообще был на грани смерти. Если бы не
грамотные действия моего любезного друга…
— Мистер Тони Карр чуть не погиб от
массивной потери крови, и ему сейчас противопоказано применять свои
способности до полного выздоровления.
— Сэр, нас привезли на сцену не
одного, не двух, а сразу двадцати трёх преступлений. И это по самым
скромным подсчётам. Конечно, я не мог не исполнить свой долг.
Пришлось заносить в протокол каждую смерть. Искать виновных. Но в
моём нынешнем состоянии это титанический труд, сопряжённый с
большим риском для здоровья.
— Неужели у вас не нашлось ни одного
компетентного сотрудника, который мог бы заняться такими
пустяковыми вопросами?